Lyrics and translation Hooligans - Legyen Valami - Live 2016
Unom
azt,
hogy
lõnek
rám
a
tévén,
Я
устал
от
того,
что
меня
показывают
по
телевизору.
Reklámok
bújnának
hozzám.
Ко
мне
приходила
реклама.
Jobb
lesz
egy
tánc
a
penge
élén,
Лучше
стань
танцем
на
острие
клинка,
Inkább
a
várost
céloznám!
Я
лучше
нацелюсь
на
город!
Unom
azt,
hogy
elnyúlok
az
ágyon,
Я
устал
растягиваться
на
кровати.
S
felhívok
gyorsan
minden
nõt.
S
я
быстро
перезвоню
вам
всем
n
ctrt.
Most
már
a
hathúrosra
vágyom,
Теперь
я
хочу
шесть
струн,
Inkább
egy
dal
adjon
erõt!
Скорее,
песню,
Дайте
мне
ctrt!
Talán
cél
nélkül
többre
jutnék,
Может
быть,
я
мог
бы
добиться
большего
без
цели.
Talán
tét
nélkül
szebb
a
lét!
Может
быть,
жизнь
красивее
без
ставок!
Legyen
valami
pezsgés!
Выпей
шампанского!
Legyen
valami
mozgás!
Сделайте
какое-нибудь
движение!
Legyen
valami
pengés
megoldás!
Есть
какое-нибудь
холодное
решение!
Legyen
valami
rezgés!
Пусть
будет
хоть
какая-то
вибрация!
Legyen
valami
zsongás!
Немного
кайфа!
Soha
ne
legyen
csend
és
csalódás!
Никогда
не
молчите
и
не
разочаровывайтесь!
Legyen
valami
pezsgés!
Выпей
шампанского!
Legyen
valami
mozgás!
Сделайте
какое-нибудь
движение!
Legyen
valami
pengés
megoldás!
Есть
какое-нибудь
холодное
решение!
Legyen
valami
rezgés!
Пусть
будет
хоть
какая-то
вибрация!
Legyen
valami
zsongás!
Немного
кайфа!
Soha
ne
legyen
csend
és
csalódás!
Никогда
не
молчите
и
не
разочаровывайтесь!
Az
van,
hogy
mindjárt
itt
az
éjfél,
Уже
почти
полночь.
Érzem,
hogy
rám
vár
minden
bár.
Я
чувствую,
что
каждый
бар
ждет
меня.
Nincs
is
tán
nagyobb
úr
a
vérnél,
Нет
господа
сильнее
крови.
Próbáltam,
semmi
nem
használ!
Я
пытался,
но
ничего
не
вышло!
Feneketlen
rock'n'roll
a
létem,
Бездонный
рок-н-ролл
мое
существование,
Még
ötszáz
évig
játszanám.
Я
буду
играть
в
нее
еще
пятьсот
лет.
Másképp
már
végem
lenne
régen,
Иначе
я
был
бы
давно
мертв.
Láncon
a
táncot
nem
nyomnám.
Я
не
стану
танцевать
в
цепях.
Talán
cél
nélkül
többre
jutnék,
Может
быть,
я
мог
бы
добиться
большего
без
цели.
Talán
tét
nélkül
szebb
a
lét!
Может
быть,
жизнь
прекраснее
без
ставок!
Legyen
valami
pezsgés!
Выпей
шампанского!
Legyen
valami
mozgás!
Сделайте
какое-нибудь
движение!
Legyen
valami
pengés
megoldás!
Есть
какое-нибудь
холодное
решение!
Legyen
valami
rezgés!
Пусть
будет
хоть
какая-то
вибрация!
Legyen
valami
zsongás!
Немного
кайфа!
Soha
ne
legyen
csend
és
csalódás!
Никогда
не
молчите
и
не
разочаровывайтесь!
Legyen
valami
pezsgés!
Выпей
шампанского!
Legyen
valami
mozgás!
Сделайте
какое-нибудь
движение!
Legyen
valami
pengés
megoldás!
Есть
какое-нибудь
холодное
решение!
Legyen
valami
rezgés!
Пусть
будет
хоть
какая-то
вибрация!
Legyen
valami
zsongás!
Немного
кайфа!
Soha
ne
legyen
csend
és
csalódás!
Никогда
не
молчите
и
не
разочаровывайтесь!
Még
egy
húzós
éjjel!
Еще
одна
тяжелая
ночь!
Még
egy
zúzós
bál!
Еще
Один
Сокрушительный
Шар!
Még
egy
súlyos
hajnal!
Еще
один
суровый
Рассвет!
Még
egy
flúgos
táj!
Еще
один
сумасшедший
пейзаж!
Még
egy
húzós
éjjel!
Еще
одна
тяжелая
ночь!
Még
egy
zúzós
bál!
Еще
Один
Сокрушительный
Шар!
Még
egy
súlyos
hajnal!
Еще
один
суровый
Рассвет!
Még
egy
flúgos
táj!
Еще
один
сумасшедший
пейзаж!
Legyen
valami
Стань
чем-нибудь.
és
ez
valami
legyen
az
enyém
и
это
что-то
должно
быть
моим.
A
kemény,
aki
a
pengés
Крепкий
орешек
с
лезвием.
De
tény,
nem
vagyok
szelíd
Но
факт
в
том,
что
я
не
нежная.
Nincsen
mire,
Нет
ничего,
чтобы...
Ráverem
a
balhét
valakire
Я
кого-то
виню.
Ha
kell
a
zúzás,
Если
тебе
нужна
любовь,
Eredeti
igazi
húzás
a
Döglégy
Оригинальное
настоящее
сопротивление
мертвой
мухи
Te
meg
okos
légy
А
ты
будь
умным.
Ha
eltörik
a
mécses
Если
лампа
разобьется
...
Ott
van
neked
a
pézsé
У
тебя
есть
мускус.
Egyszerű
mint
a
ruhafogas
Просто,
как
вешалка
для
пальто.
Itt
a
megoldás
Вот
решение.
Kiszívom
a
véredet
Я
высосу
твою
кровь.
és
iq
az
oltás
iq
и
вакцина
Micsináltok
itt
öcsém
Что
ты
здесь
делаешь,
брат?
Az
arcom
leszakad
Мое
лицо
отваливается.
Felteszi
a
kezét
Руки
вверх
A
nap
a
fejedbe
szakad
Солнце
разбивается
у
тебя
в
голове.
Akárcsak
a
paloma
Совсем
как
Палома.
Most
kell
olyan
okosakra
tenni
Теперь
тебе
нужно
быть
такой
умной.
Mint
a
Salamon
Как
Соломон
Akkor
mondják,
hogy
ez
a
Затем
скажите,
что
это
Megoldás
penge
Лезвие
Решения
Legyen
valami
pezsgés!
Выпей
шампанского!
Legyen
valami
mozgás!
Сделайте
какое-нибудь
движение!
Legyen
valami
pengés
megoldás!
Есть
какое-нибудь
холодное
решение!
Legyen
valami
rezgés!
Пусть
будет
хоть
какая-то
вибрация!
Legyen
valami
zsongás!
Немного
кайфа!
Soha
ne
legyen
csend
és
csalódás!
Никогда
не
молчите
и
не
разочаровывайтесь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Attila Valla, Tibor Toth
Attention! Feel free to leave feedback.