Lyrics and translation Hooligans - Legyen valami - Live
Unom
azt,
hogy
lõnek
rám
a
tévén,
Я
устал
от
того,
что
меня
показывают
по
телевизору,
Reklámok
bújnának
hozzám.
Рекламные
ролики
приходили
бы
ко
мне.
Jobb
lesz
egy
tánc
a
penge
élén,
Лучше
бы
это
был
танец
на
острие
клинка,
Inkább
a
várost
céloznám!
Я
бы
предпочел
нацелиться
на
город!
Unom
azt,
hogy
elnyúlok
az
ágyon,
Я
устал
растягиваться
на
кровати,
S
felhívok
gyorsan
minden
nõt.
S
Я
быстро
перезвоню
тебе
в
любое
время.
Most
már
a
hathúrosra
vágyom,
Теперь
я
хочу
шесть
струн,
Inkább
egy
dal
adjon
erõt!
вернее,
песню
give
er
ctrt!
Talán
cél
nélkül
többre
jutnék,
Может
быть,
я
мог
бы
добиться
большего
без
цели,
Talán
tét
nélkül
szebb
a
lét!
Может
быть,
жизнь
прекраснее
без
ставок!
Legyen
valami
pezsgés!
Выпей
немного
шипучего!
Legyen
valami
mozgás!
Сделай
какое-нибудь
движение!
Legyen
valami
pengés
megoldás!
Есть
какое-нибудь
острое
решение!
Legyen
valami
rezgés!
Пусть
будет
какая-то
вибрация!
Legyen
valami
zsongás!
Повеселись
немного!
Soha
ne
legyen
csend
és
csalódás!
Никогда
не
молчите
и
не
разочаровывайтесь!
Legyen
valami
pezsgés!
Выпей
немного
шипучего!
Legyen
valami
mozgás!
Сделай
какое-нибудь
движение!
Legyen
valami
pengés
megoldás!
Есть
какое-нибудь
острое
решение!
Legyen
valami
rezgés!
Пусть
будет
какая-то
вибрация!
Legyen
valami
zsongás!
Повеселись
немного!
Soha
ne
legyen
csend
és
csalódás!
Никогда
не
молчите
и
не
разочаровывайтесь!
Az
van,
hogy
mindjárt
itt
az
éjfél,
Уже
почти
полночь,
Érzem,
hogy
rám
vár
minden
bár.
Я
чувствую,
что
каждый
бар
ждет
меня.
Nincs
is
tán
nagyobb
úr
a
vérnél,
Нет
Господа
более
великого,
чем
кровь,
Próbáltam,
semmi
nem
használ!
Я
пробовал,
ничего
не
работает!
Feneketlen
rock'n'roll
a
létem,
Бездонный
рок-н-ролл
моего
существования,
Még
ötszáz
évig
játszanám.
Я
бы
играл
в
нее
еще
пятьсот
лет.
Másképp
már
végem
lenne
régen,
Иначе
я
был
бы
давным-давно
мертв,
Láncon
a
táncot
nem
nyomnám.
Я
бы
не
стал
танцевать
в
цепях.
Talán
cél
nélkül
többre
jutnék,
Может
быть,
я
мог
бы
добиться
большего
без
цели,
Talán
tét
nélkül
szebb
a
lét!
Может
быть,
жизнь
красивее
без
ставок!
Legyen
valami
pezsgés!
Выпей
немного
шипучего!
Legyen
valami
mozgás!
Сделай
какое-нибудь
движение!
Legyen
valami
pengés
megoldás!
Есть
какое-нибудь
острое
решение!
Legyen
valami
rezgés!
Пусть
будет
какая-то
вибрация!
Legyen
valami
zsongás!
Повеселись
немного!
Soha
ne
legyen
csend
és
csalódás!
Никогда
не
молчите
и
не
разочаровывайтесь!
Legyen
valami
pezsgés!
Выпей
немного
шипучего!
Legyen
valami
mozgás!
Сделай
какое-нибудь
движение!
Legyen
valami
pengés
megoldás!
Есть
какое-нибудь
острое
решение!
Legyen
valami
rezgés!
Пусть
будет
какая-то
вибрация!
Legyen
valami
zsongás!
Повеселись
немного!
Soha
ne
legyen
csend
és
csalódás!
Никогда
не
молчите
и
не
разочаровывайтесь!
Még
egy
húzós
éjjel!
Еще
одна
тяжелая
ночь!
Még
egy
zúzós
bál!
Еще
один
разбивающий
мяч!
Még
egy
súlyos
hajnal!
Еще
один
суровый
рассвет!
Még
egy
flúgos
táj!
Еще
один
сумасшедший
пейзаж!
Még
egy
húzós
éjjel!
Еще
одна
тяжелая
ночь!
Még
egy
zúzós
bál!
Еще
один
разбивающий
мяч!
Még
egy
súlyos
hajnal!
Еще
один
суровый
рассвет!
Még
egy
flúgos
táj!
Еще
один
сумасшедший
пейзаж!
Legyen
valami
Быть
чем-то,
és
ez
valami
legyen
az
enyém
и
это
что-то
должно
быть
моим
A
kemény,
aki
a
pengés
Крепкий
парень
с
клинком
De
tény,
nem
vagyok
szelíd
Но
факт
в
том,
что
я
не
нежный
Nincsen
mire,
Тут
не
в
чем,
Ráverem
a
balhét
valakire
я
виню
кого-то
Ha
kell
a
zúzás,
Если
вам
нужна
давка,
Eredeti
igazi
húzás
a
Döglégy
оригинальное
настоящее
перетаскивание
мертвой
мухи
Te
meg
okos
légy
А
ты
будь
умным
Ha
eltörik
a
mécses
Если
лампа
разобьется
Ott
van
neked
a
pézsé
У
тебя
есть
мускус
Egyszerű
mint
a
ruhafogas
Простой,
как
вешалка
для
пальто
Itt
a
megoldás
Вот
решение
Kiszívom
a
véredet
Я
высосу
из
твоей
крови
és
iq
az
oltás
iq
и
вакцину
Micsináltok
itt
öcsém
Что
ты
здесь
делаешь,
брат
Az
arcom
leszakad
Мое
лицо
отваливается
Felteszi
a
kezét
Руки
вверх
A
nap
a
fejedbe
szakad
Солнце
светит
тебе
в
голову
Akárcsak
a
paloma
Совсем
как
Палома
Most
kell
olyan
okosakra
tenni
Теперь
тебе
нужно
быть
таким
умным
Mint
a
Salamon
Как
Соломон
Akkor
mondják,
hogy
ez
a
Затем
скажите,
что
это
тот
Megoldás
penge
Лезвие
для
решения
Legyen
valami
pezsgés!
Выпей
немного
шипучего!
Legyen
valami
mozgás!
Сделай
какое-нибудь
движение!
Legyen
valami
pengés
megoldás!
Есть
какое-нибудь
острое
решение!
Legyen
valami
rezgés!
Пусть
будет
какая-то
вибрация!
Legyen
valami
zsongás!
Повеселись
немного!
Soha
ne
legyen
csend
és
csalódás!
Никогда
не
молчите
и
не
разочаровывайтесь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tóth Tibor, Valla Attila
Attention! Feel free to leave feedback.