Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ringass el - Live
Убаюкай меня - Live
Ez
egy
átkozott
nap
volt,
Это
был
проклятый
день,
Ma
is
durva
út
sodort.
И
сегодня
меня
снова
занесло
на
ухабистую
дорогу.
Csupa
láncra
fűzött
arc,
Вокруг
одни
скованные
лица,
Meg
a
végtelen,
vad
harc.
И
бесконечная,
дикая
борьба.
Ma
is
torz
erő
diktált:
И
снова
сегодня
правила
грубая
сила:
Buta,
bégető
birkák...
Глупые,
блеющие
овцы...
Ez
is
fájdalomról
szólt,
И
снова
всё
было
пропитано
болью,
Ma
is
félelem
tombolt.
И
снова
царил
страх.
Nem
ez
a
vágyam,
Это
не
моё
желание,
Veszem
a
szárnyam-,
Расправляю
крылья,
Van
egy
holtig
rejtett
hely...
Есть
одно
место,
скрытое
от
смерти...
Nem
ez
az
álmom,
Это
не
моя
мечта,
Nem
a
világom-,
Не
мой
мир,
Ez
csak
egy
mérgezett
selejt.
Это
всего
лишь
отравленный
брак.
Remeg
a
föld,
Дрожит
земля,
Reped
az
ég-,
Трескается
небо,
De,
ha
te
ringatsz,
jöhet
a
vég!
Но,
если
ты
меня
убаюкаешь,
пусть
настанет
конец!
Borul
a
Föld,
Рушится
Земля,
Szakad
az
ég-,
Разрывается
небо,
De,
ha
te
rám
ragyogsz,
maradok
még...
Но,
если
ты
будешь
сиять
для
меня,
я
ещё
поживу...
Jöhet
a
tűz,
Пусть
придёт
огонь,
Jöhet
a
jég-,
Пусть
придёт
лёд,
Más
halál
vár
ránk,
ó,
de
szép!
Нас
ждёт
другая
смерть,
о,
как
прекрасно!
Kérlek,
ringass
el!
Прошу,
убаюкай
меня!
Ami
kint
marad,
nem
kell.
То,
что
останется
снаружи,
не
нужно.
Karod
könnyű
álmot
nyújt-,
Твои
руки
дарят
лёгкий
сон,
Csak
egy
angyal
érint
úgy...
Лишь
ангел
может
так
приласкать...
Sehol
az
árnyak,
Здесь
нет
теней,
Nem
ide
járnak-,
Они
сюда
не
заходят,
Ez
egy
áldott,
új
bolygó!
Это
благословенная,
новая
планета!
Csak
ide
vágyom,
Лишь
сюда
я
стремлюсь,
Ez
a
világom-,
Это
мой
мир,
Nem
a
régi
sárgolyó...
А
не
та
старая
планета...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valla Attila
Attention! Feel free to leave feedback.