Lyrics and translation Hooligans - Rég Volt, Igaz Se Volt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rég Volt, Igaz Se Volt
Было давно, да и неправда, наверное
Van
egy
kép
odabenn
Есть
картинка
в
моей
голове,
Ahogy
nem
tart
már
a
kéz
Как
наши
руки
разжимаются,
Szabadon,
egyedül
Свободна,
совсем
одна,
Végre
két
keréken
mész
Наконец-то
едешь
на
двух
колесах.
Csak
a
jóra
emlékezz!
Помни
только
хорошее!
Őrizd,
mi
szép!
Храни
то,
что
прекрасно!
Ami
rossz,
majd
bölccsé
tesz
Плохое
сделает
тебя
мудрее.
Ne
a
múltban
élj!
Не
живи
прошлым!
Mert
rohan
az
élet!
Ведь
жизнь
бежит!
Rég
volt,
a
fele
talán
igaz
se
volt
Было
давно,
половина,
наверное,
и
неправда,
De
itt
most
elakad
a
szó
Но
сейчас
слова
застревают
в
горле.
Nézz
fel,
az
ég
is
szinte
beleremeg
Посмотри,
небо
будто
дрожит,
Nincs
más,
ami
ugyanilyen
jó
Нет
ничего,
что
было
бы
так
же
хорошо.
Van
egy
kép
odabenn
Есть
картинка
в
моей
голове,
Ahogy
fűt
az
első
tánc
Как
зажигали
мы
в
первом
танце,
Az
a
szám,
az
a
hely
Та
песня,
то
место,
Ma
is
van,
hogy
visszavágysz
Иногда
ты
всё
ещё
хочешь
вернуться
туда.
Csak
a
jóra
emlékezz!
Помни
только
хорошее!
Őrizd,
mi
szép!
Храни
то,
что
прекрасно!
Ami
rossz,
majd
bölccsé
tesz
Плохое
сделает
тебя
мудрее.
Ne
a
múltban
élj!
Не
живи
прошлым!
Mert
rohan
az
élet!
Ведь
жизнь
бежит!
Rég
volt,
a
fele
talán
igaz
se
volt
Было
давно,
половина,
наверное,
и
неправда,
De
itt
most
elakad
a
szó
Но
сейчас
слова
застревают
в
горле.
Nézz
fel,
az
ég
is
szinte
beleremeg
Посмотри,
небо
будто
дрожит,
Nincs
más,
ami
ugyanilyen
jó
Нет
ничего,
что
было
бы
так
же
хорошо.
Rég
volt,
a
fele
talán
igaz
se
volt
Было
давно,
половина,
наверное,
и
неправда,
De
itt
most
elakad
a
szó
Но
сейчас
слова
застревают
в
горле.
Nézz
fel,
az
ég
is
szinte
beleremeg
Посмотри,
небо
будто
дрожит,
Nincs
más,
ami
ugyanilyen
jó
Нет
ничего,
что
было
бы
так
же
хорошо.
Rég
volt,
a
fele
talán
igaz
se
volt
Было
давно,
половина,
наверное,
и
неправда,
De
itt
most
elakad
a
szó
Но
сейчас
слова
застревают
в
горле.
Nézz
fel,
az
ég
is
szinte
beleremeg
Посмотри,
небо
будто
дрожит,
Nincs
más,
ami
ugyanilyen
jó
Нет
ничего,
что
было
бы
так
же
хорошо.
Rég
volt,
a
fele
talán
igaz
se
volt
Было
давно,
половина,
наверное,
и
неправда,
De
itt
most
elakad
a
szó
Но
сейчас
слова
застревают
в
горле.
Nézz
fel,
az
ég
is
szinte
beleremeg
Посмотри,
небо
будто
дрожит,
Nincs
más,
ami
ugyanilyen
jó
Нет
ничего,
что
было
бы
так
же
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Major Eszter, Tóth Tibor
Attention! Feel free to leave feedback.