Lyrics and translation Hooligans feat. Curtis - Szájkosár (feat. Curtis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szájkosár (feat. Curtis)
Намордник (feat. Curtis)
Szád,
jár
a
szád
Твой
рот,
твой
рот
не
закрывается
De
mostantól
tarthatnád
Но
с
этого
момента
ты
могла
бы
его
держать
на
замке
Még
ez
jó
szándék
Это
еще
из
добрых
побуждений
Hallgass
rám,
ez
nem
játék
Послушай
меня,
это
не
шутки
Keresem
a
helyem
Ищу
свое
место
Észre
se
veszem
Даже
не
замечаю
Nem
kérdezem
Не
спрашиваю
Elakad
a
szavam
Слова
застревают
Gyorsul
az
iram
Темп
ускоряется
Tartom
magam
Держу
себя
в
руках
Kerülöm
a
hibát
Избегаю
ошибок
Értem
a
rizsát
Понимаю
твой
бред
Válts
taktikát
Смените
тактику
Minek
ez
a
szöveg?
К
чему
эти
слова?
Éber
a
tömeg
Толпа
не
спит
Hallgass
öreg!
Заткнись,
старик!
Egyszer
csak
éreztem,
hogy
túl
sok
lett
a
szó
Внезапно
я
почувствовал,
что
слов
стало
слишком
много
Lassan
megértettem,
rád
szájkosár
való
Постепенно
я
понял,
что
тебе
нужен
намордник
Bárhol
jársz,
elkerül
a
valóság
Куда
бы
ты
ни
пошла,
реальность
ускользает
És
minden
szó
nagyszerű
hazugság
И
каждое
слово
- искусная
ложь
Ők,
a
legfelsők
Они,
самые
высокие
Az
állandók,
a
túlélők
Постоянные,
выжившие
Nézz,
nézz
csak
szét
Смотри,
просто
оглянись
вокруг
Látnod
kell
a
legvégét
Ты
должна
увидеть
конец
Van,
aki
csak
ugat
Есть
те,
кто
только
лает
Játssza
az
urat
Строит
из
себя
хозяина
Másra
mutogat
Тычет
пальцем
в
других
Kamu
ez
a
duma
Все
это
вранье
Sántít
a
kutya
Собака
хромает
Annyira
buta
Какая
же
ты
глупая
Csiripel
a
veréb
Воробей
щебечет
Értem
a
felét
Я
понимаю
половину
Ennyi
is
elég
Этого
достаточно
Be
nem
áll
a
szája
Рот
не
закрывается
A
bérét
várja
Ждет
свою
зарплату
Egyszer
csak
éreztem,
hogy
túl
sok
lett
a
szó
Внезапно
я
почувствовал,
что
слов
стало
слишком
много
Lassan
megértettem,
rád
szájkosár
való
Постепенно
я
понял,
что
тебе
нужен
намордник
Bárhol
jársz,
elkerül
a
valóság
Куда
бы
ты
ни
пошла,
реальность
ускользает
És
minden
szó
nagyszerű
hazugság
И
каждое
слово
- искусная
ложь
Vetített
valóság,
fura
egy
moziterem
Спроецированная
реальность,
странный
кинотеатр
Mennyi
a
számlám,
talán
kifizetem
Сколько
стоит
мой
счет,
может,
я
заплачу
Bevarrom
száját,
érzem
rövidesen
Зашью
ей
рот,
чувствую,
скоро
Engem
fejni
szerettek
mindig
Меня
всегда
хотели
доить
Nem
követtem
trendet
Я
не
гнался
за
модой
Nem
játszottam
szentet
sohasem
Никогда
не
притворялся
святым
Elhajlott
arcokkal
álmokat
égettem
С
поникшими
лицами
я
сжигал
мечты
Angyalok
zokogtak
odafent
Ангелы
рыдали
на
небесах
Szemben
az
árral
és
egyenes
háttal
Против
течения
и
с
прямой
спиной
Ez
lett
a
mottó
évek
óta
Вот
мой
девиз
уже
много
лет
Szabadságra
vágyva
randevúztam
Стремясь
к
свободе,
я
ходил
на
свидания
Az
ördöggel
hébe-hóba
Время
от
времени
с
дьяволом
Senki
nem
kérhet
számon
Никто
не
может
спросить
у
меня
Mért
vagyok
vásznon,
utca
mocska,
riadó
Почему
я
на
экране,
уличный
пацан,
тревога
Van
még
bőven
parcella
mellettem
srácok
Рядом
со
мной
еще
много
участков,
ребята
Majdnem
az
összes
kiadó
Почти
все
свободно
Bárhol
jársz,
elkerül
a
valóság
Куда
бы
ты
ни
пошла,
реальность
ускользает
És
minden
szó
nagyszerű
hazugság
И
каждое
слово
- искусная
ложь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tibor Toth, Mate Molnar, Attila Szeki
Attention! Feel free to leave feedback.