Hooligans - Szégyenfolt - translation of the lyrics into Russian

Szégyenfolt - Hooliganstranslation in Russian




Szégyenfolt
Позорное пятно
Bárhogy félsz
Как ни беги,
Nem tudsz eléggé futni
Не скроешься в печали,
Bármit lépsz
Что ни шагни,
Nem fogsz előrébb jutni
Дорогу не искали.
Mondd, mit kérsz?
Скажи, чего ждёшь?
Megkaphatsz szinte mindent
Мир у ног бери смелее,
Mámort, pénzt
Деньги, ложь,
És megbocsájtó istent
И бога подобрее.
Vonz a mélység
Манят глубины,
Ahogy a szakadék
Как пропасти края,
Semmi kétség
Нет сомнений
Szakadunk szanaszét
Рвётся нить бытия.
Hozd a szíved
Дай мне сердце,
Viszem a magamét
Я своё отдам,
Ennyi kell csak
Лишь это важно.
Ez ugyanaz az élet, csak a zene más
Жизнь та же, но с иною музыкой в глазах,
Átszökik a véredbe a ragyogás
Искры в кровь пролились сквозь пожар в веках.
Harcolj, ha békét keresel a létben
Сражайся, если мира жаждешь в этом плене,
Régóta nem kell félned a sötétben
Тьма давно не страшна тебе в тёмном сне.
Rossz útra léptél, rossz az, aki mondja
На кривую свернул? Крив тот, кто осудит.
Ne legyél az életed szégyenfoltja
Не будь позорным пятном свою жизнь люби.
Meddig még?
Долго ль ждать?
Meddig fogsz ellenállni
Сколько можно стоять?
Meddig még?
Долго ль ждать?
Ezt most kell jól csinálni!
Пора всё изменить!
Hív a mélység
Зовут глубины,
Ahogy a szakadék
Как пропасти края,
Semmi kétség
Нет сомнений
Szakadunk szanaszét
Рвётся нить бытия.
Hozd a szíved
Дай мне сердце,
Viszem a magamét
Я своё отдам,
Ennyi kell csak
Лишь это важно.
Ez ugyanaz az élet, csak a zene más
Жизнь та же, но с иною музыкой в глазах,
Átszökik a véredbe a ragyogás
Искры в кровь пролились сквозь пожар в веках.
Nem kell mindig valamire várni
Не жди всегда у моря погоды,
Nem kell a mások lábnyomain állni
Не топчись по чужим следам у воды.
A legjobb pillanatok benned élnek
Лучшие мгновения в тебе самом,
Engedd a démonaid át a szélnek
Выпусти демонов своих на ветер днём.
Ez ugyanaz az élet, csak a zene más
Жизнь та же, но с иною музыкой в глазах,
Átfolyik a véredbe a ragyogás
Искры в кровь пролились, затмив весь мрак.
Harcolj, ha békét keresel a létben
Сражайся, если мира жаждешь в этом плене,
Régóta nem kell félned a sötétben
Тьма давно не страшна тебе в тёмном сне.
Rossz útra léptél, rossz az, aki mondja
На кривую свернул? Крив тот, кто осудит.
Ne legyél az életed szégyenfoltja
Не будь позорным пятном свою жизнь люби.






Attention! Feel free to leave feedback.