Hooligans - Színjáték (Jubileum Best Of 2017) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hooligans - Színjáték (Jubileum Best Of 2017)




Színjáték (Jubileum Best Of 2017)
Игра (Юбилейный сборник лучших песен 2017)
Új ékszer, ami fénylik, mint a tűz
Новое украшение, сияющее, как огонь,
Régi kényszer, ami mindig bűnbe űz
Старая одержимость, что всегда толкает на грех.
Mért vonz úgy az az ismeretlen cél?
Почему так манит эта неведомая цель?
Mért szédít, hogyha szembe fúj a szél?
Почему кружит голову, когда ветер дует в лицо?
Ma inkább feladod
Сегодня ты скорее сдашься,
Hiába siratod
Напрасно будешь плакать,
Magadból kiadod
Выплеснешь всё из себя,
Ez nem a te napod
Это не твой день.
Színjáték, de mindig ebben élsz
Игра, но ты всегда в ней живешь,
Érzed rég, hogy egyedül mit sem érsz
Давно чувствуешь, что один ничего не стоишь.
Indulsz még egy másik nap felé
Отправляешься навстречу новому дню,
De végül majd ugyanoda visszatérsz
Но в конце концов вернешься туда же.
Állsz némán, mint egy felnőtt kisgyerek
Стоишь молча, как взрослый ребенок,
De túl késő, már nincs több életed
Но слишком поздно, у тебя больше нет жизней.
Régi törvény, hogy megfizetsz mindenért
Старый закон - платить за всё,
Ha újra csábít és visz a nyughatatlan vér
Если снова соблазняет и уносит беспокойная кровь.
Ma inkább feladod
Сегодня ты скорее сдашься,
Hiába siratod
Напрасно будешь плакать,
Magadból kiadod
Выплеснешь всё из себя,
Ez nem a te napod
Это не твой день.
Színjáték, de mindig ebben élsz
Игра, но ты всегда в ней живешь,
Érzed rég, hogy egyedül mit sem érsz
Давно чувствуешь, что один ничего не стоишь.
Indulsz még egy másik nap felé
Отправляешься навстречу новому дню,
De végül majd ugyanoda visszatérsz
Но в конце концов вернешься туда же.
Élj ma büszkén a percekért
Живи сегодня гордо мгновениями,
Láss ma tisztán a hosszú évekért
Смотри сегодня ясно на долгие годы.
Hív egy szó, most közeleg a nap
Зовет слово, приближается день,
Mondd ki végre már az igazat
Скажи наконец правду.
Hív egy szó, most közeleg a nap
Зовет слово, приближается день,
Mondd ki végre már az igazat
Скажи наконец правду.
Színjáték, de mindig ebben élsz
Игра, но ты всегда в ней живешь,
Érzed rég, hogy egyedül mit sem érsz
Давно чувствуешь, что один ничего не стоишь.
Színjáték, de mindig ebben élsz
Игра, но ты всегда в ней живешь,
Érzed rég, hogy egyedül mit sem érsz
Давно чувствуешь, что один ничего не стоишь.
Indulsz még egy másik nap felé
Отправляешься навстречу новому дню,
De végül majd ugyanoda visszatérsz
Но в конце концов вернешься туда же.





Writer(s): Dandó Zoltán, Tóth Tibor


Attention! Feel free to leave feedback.