Hooligans - Van az úgy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hooligans - Van az úgy




Fejem fölött csak a csillagos ég.
Небо над моей головой.
Ennyi jutott, de ez is elég.
Вот и все, но этого достаточно.
Hűvös eső az arcomhoz ér.
Прохладный дождь бьет мне в лицо.
Ezerfelé sodor a szél.
Ветер заводит меня тысячью способов.
Tovább fut az idő és nincs, mi visszatart.
Время продолжает бежать, и тебя ничто не удерживает.
Ne félj, talán rád találok majd.
Не волнуйся, я могу найти тебя.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Иногда никто не ждет.
Visz az út, ahol senki se jár.
Дорога, по которой никто не ходит.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(И) есть место.
Ahol végül otthon leszel.
Где ты в конечном итоге оказываешься дома.
Ne is remélj, soha nem leszek más!
Не надейся, что я никогда не стану другим!
Ez egy örök nagy utazás.
Это вечное путешествие.
Ahogy jövök, úgy megyek tovább.
Когда я кончаю, я продолжаю идти.
Visz az utam a szíveden át.
Я пройду через твое сердце.
Tovább fut az idő és nincs, mi visszatart.
Время продолжает бежать, и тебя ничто не удерживает.
Ne félj, talán rád találok majd.
Не волнуйся, я могу найти тебя.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Иногда никто не ждет.
Visz az út, ahol senki se jár.
Дорога, по которой никто не ходит.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(И) есть место.
Ahol végül otthon leszel.
Где ты в конечном итоге оказываешься дома.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Иногда никто не ждет.
Visz az út, ahol senki se jár.
Дорога, по которой никто не ходит.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(И) есть место.
Ahol végül otthon leszel.
Где ты в конечном итоге оказываешься дома.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Иногда никто не ждет.
Visz az út, ahol senki se jár.
Дорога, по которой никто не ходит.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(И) есть место.
Ahol végül otthon leszel.
Где ты в конечном итоге оказываешься дома.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Иногда никто не ждет.
Visz az út, ahol senki se jár.
Дорога, по которой никто не ходит.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(И) есть место.
Ahol végül otthon leszel.
Где ты в конечном итоге оказываешься дома.





Writer(s): Gabor Duba, Tibor Toth


Attention! Feel free to leave feedback.