Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Élvezd A Csendet - Live 2016
Genieß die Stille - Live 2016
Szól
megy
a
tévé,
rádió
Der
Fernseher,
das
Radio
läuft
Pedig
nincsen
semmi
jó
Obwohl
nichts
Gutes
kommt
Hazaérsz
és
máris
vár
egy
show
Du
kommst
nach
Hause
und
schon
wartet
eine
Show
Míg
kell
ezer
újság
minden
hír
Während
man
tausend
Zeitungen,
jede
Nachricht
braucht
Alig
látszik
köztünk
híd
Kaum
eine
Brücke
ist
zwischen
uns
zu
sehen
És
a
távolság
csak
nő
majd
így
Und
die
Distanz
wird
so
nur
wachsen
Mondod,
hogy
más
mit
is
érez
Du
sagst,
was
ein
anderer
fühlt
Súgod,
hogy
rá
mire
kérdez
Du
flüsterst,
wonach
man
ihn/sie
fragt
Nem
félsz,
hogy
egyszerűen
a
zajban
Fürchtest
du
nicht,
dass
einfach
im
Lärm
Te
vagy
ki
téved?
Du
diejenige
bist,
die
sich
irrt?
Nézd
meg,
így
lesz
szóból
méreg
Schau
her,
so
wird
aus
Worten
Gift
Bánod,
az
sem
véd
meg
Du
bereust
es,
auch
das
schützt
dich
nicht
Éppúgy
átjár
téged,
nem
csak
mást
Es
durchdringt
dich
genauso,
nicht
nur
andere
Régi
lemezek,
színlelt
szerepek
Alte
Platten,
gespielte
Rollen
Ég
most
veletek,
minden
jót
Brennen
jetzt
mit
euch,
alles
Gute
Túl
sok
telefon,
rajzok
falakon
Zu
viele
Telefone,
Zeichnungen
an
Wänden
Engedj
szabadon
minden
szót
Lass
jedes
Wort
frei
Szól
megy
a
tévé,
rádió
Der
Fernseher,
das
Radio
läuft
Nincs
soha
csend
úgy
a
jó
Nie
ist
Stille,
so
ist
es
gut
Az
se
számít
már
ha
bánt
egy
szó
Es
zählt
nicht
mal
mehr,
wenn
ein
Wort
verletzt
Nem
kell
ezer
újság
minden
hír
Keine
tausend
Zeitungen,
keine
jede
Nachricht
ist
nötig
Hanem
köztünk
álljon
híd
Sondern
zwischen
uns
soll
eine
Brücke
stehen
Hisz
az
élet
végül
elszáll
így
Denn
das
Leben
verfliegt
schließlich
so
Mondod,
hogy
más
mit
is
érez
Du
sagst,
was
ein
anderer
fühlt
Súgod,
hogy
rá
mire
kérdez
Du
flüsterst,
wonach
man
ihn/sie
fragt
Nem
félsz,
hogy
egyszerűen
a
zajban
Fürchtest
du
nicht,
dass
einfach
im
Lärm
Te
vagy
ki
téved?
Du
diejenige
bist,
die
sich
irrt?
Nézd
meg,
így
lesz
szóból
méreg
Schau
her,
so
wird
aus
Worten
Gift
Bánod,
az
sem
véd
meg
Du
bereust
es,
auch
das
schützt
dich
nicht
Éppúgy
átjár
téged,
nem
csak
mást
Es
durchdringt
dich
genauso,
nicht
nur
andere
Régi
lemezek,
színlelt
szerepek
Alte
Platten,
gespielte
Rollen
Ég
most
veletek,
minden
jót
Brennen
jetzt
mit
euch,
alles
Gute
Túl
sok
telefon,
rajzok
falakon
Zu
viele
Telefone,
Zeichnungen
an
Wänden
Engedj
szabadon
minden
szót
Lass
jedes
Wort
frei
Felhők
úsznak
feletted
Wolken
ziehen
über
dir
Nem
rég
tényleg
szeretted
Vor
kurzem
hast
du
es
wirklich
geliebt
Mennél
száz
út
előtted
Du
würdest
gehen,
hundert
Wege
vor
dir
Várj
még,
élvezd
a
csendet
Warte
noch,
genieß
die
Stille
Nézd
meg,
így
lesz
szóból
méreg
Schau
her,
so
wird
aus
Worten
Gift
Bánod,
az
sem
véd
meg
Du
bereust
es,
auch
das
schützt
dich
nicht
Éppúgy
átjár
téged,
nem
csak
mást
Es
durchdringt
dich
genauso,
nicht
nur
andere
Régi
lemezek,
színlelt
szerepek
Alte
Platten,
gespielte
Rollen
Ég
most
veletek,
minden
jót
Brennen
jetzt
mit
euch,
alles
Gute
Túl
sok
telefon,
rajzok
falakon
Zu
viele
Telefone,
Zeichnungen
an
Wänden
Engedj
szabadon
minden
szót
Lass
jedes
Wort
frei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.