Hoomaan - Breliana - translation of the lyrics into German

Breliana - Hoomaantranslation in German




Breliana
Breliana
گفتی بیا نزدیک
Du sagtest, komm näher
با تو میشد از همه آسمونا رد شیم
Mit dir konnten wir alle Himmel durchqueren
گفتی نمی خواد از فاصله بترسی
Du sagtest, keine Angst vor der Distanz
تا وقتی دور دایره بچرخیم
Solange wir uns im Kreis drehen
حتی یه روز اگه این جاده بشه برفی
Selbst wenn dieser Weg eines Tages verschneit ist
نه نمی ذارم ما یه دِیقه سرد شیم
Nein, ich lasse nicht zu, dass uns auch nur eine Minute kalt wird
با تو می شد از همه آسمونا رد شیم
Mit dir konnten wir alle Himmel durchqueren
تو ولی دادی بقیه رو ترجیح
Aber du hast andere bevorzugt
از تاریکی تا لای نورا محو شیم
Von der Dunkelheit bis ins Licht verschwimmen
تو واست همه اینا بوده تفریح
Für dich war all das nur ein Spiel
چشای تو مثلِ برلیانا درخشید
Deine Augen strahlten wie Brillanten
پس سریع بیا جلو تا برقصیم
Also komm schnell her, damit wir tanzen
کسی نیست مثلِ ما کاش اینو بفهمی
Es gibt niemanden wie uns, ich wünschte, du würdest das verstehen
دروغه اگه بگه عاشقته هرکی بجز من
Es ist eine Lüge, wenn jemand außer mir sagt, er liebt dich
راهتو کج کن طرفِ من
Wende deinen Weg zu mir
بیا بریم هرجا که شد
Komm, lass uns gehen, wohin auch immer
وا شه اخمای تو
Lass dein Stirnrunzeln weichen
شدیم ما در کل از همه رد
Wir haben insgesamt alle hinter uns gelassen
حالا که دستامه قفل
Jetzt, wo meine Hände verschränkt sind
توی دستای تو
In deinen Händen
راهتو کج کن طرفِ من
Wende deinen Weg zu mir
بیا بریم هرجا که شد
Komm, lass uns gehen, wohin auch immer
وا شه اخمای تو
Lass dein Stirnrunzeln weichen
شدیم ما در کل از همه رد
Wir haben insgesamt alle hinter uns gelassen
حالا که دستامه قفل
Jetzt, wo meine Hände verschränkt sind
توی دستای تو
In deinen Händen
می دونی شدم یه روانی ردی
Du weißt, ich bin verrückt geworden
اگه چیزی می گم هیچی تو دلم نی
Wenn ich etwas sage, meine ich es nicht böse
چشای تو مثلِ برلیانا درخشید
Deine Augen strahlten wie Brillanten
خواستم بیام جلو گفتی نشو نزدیک
Ich wollte näher kommen, du sagtest, komm nicht nah
با تو می شد از همه آسمونا رد شیم
Mit dir konnten wir alle Himmel durchqueren
تو ولی دادی بقیه رو ترجیح
Aber du hast andere bevorzugt
از تاریکی تا لای نورا محو شیم
Von der Dunkelheit bis ins Licht verschwimmen
تو واست همه اینا بوده تفریح
Für dich war all das nur ein Spiel
رو موج موهات سوار جت اسکی
Auf den Wellen deiner Haare Jetski fahren
این دنیا مثل تو نداره سکسی
Diese Welt hat niemanden, der so sexy ist wie du
می خوام باهم از بین آدما غیب شیم
Ich will, dass wir zusammen unter den Leuten verschwinden
دیدم رویامونو تو چشای مشکیِ تو من
Ich sah unseren Traum in deinen schwarzen Augen
بریم ما شب شد هر وری
Lass uns gehen, es ist Nacht geworden, wohin auch immer
دیگه همه شهرو بلدیم
Wir kennen jetzt die ganze Stadt
توی دنیای رنگیمون
In unserer bunten Welt
ما سوارِ چرخ و فلکیم
Fahren wir Riesenrad
راهتو کج کن طرفِ من
Wende deinen Weg zu mir
بیا بریم هرجا که شد
Komm, lass uns gehen, wohin auch immer
وا شه اخمای تو
Lass dein Stirnrunzeln weichen
شدیم ما در کل از همه رد
Wir haben insgesamt alle hinter uns gelassen
حالا که دستامه قفل
Jetzt, wo meine Hände verschränkt sind
توی دستای تو
In deinen Händen
راهتو کج کن طرفِ من
Wende deinen Weg zu mir
بیا بریم هرجا که شد
Komm, lass uns gehen, wohin auch immer
وا شه اخمای تو
Lass dein Stirnrunzeln weichen
شدیم ما در کل از همه رد
Wir haben insgesamt alle hinter uns gelassen
حالا که دستامه قفل
Jetzt, wo meine Hände verschränkt sind
توی دستای تو
In deinen Händen
گفتی نشو نزدیک
Du sagtest, komm nicht nah
با تو می شد از همه آسمونا رد شیم
Mit dir konnten wir alle Himmel durchqueren
چشای تو مثل برلیانا درخشید
Deine Augen strahlten wie Brillanten





Writer(s): Danial Ebrahimi


Attention! Feel free to leave feedback.