Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گفتی
بیا
نزدیک
Du
sagtest,
komm
näher
با
تو
میشد
از
همه
آسمونا
رد
شیم
Mit
dir
konnten
wir
alle
Himmel
durchqueren
گفتی
نمی
خواد
از
فاصله
بترسی
Du
sagtest,
keine
Angst
vor
der
Distanz
تا
وقتی
دور
دایره
بچرخیم
Solange
wir
uns
im
Kreis
drehen
حتی
یه
روز
اگه
این
جاده
بشه
برفی
Selbst
wenn
dieser
Weg
eines
Tages
verschneit
ist
نه
نمی
ذارم
ما
یه
دِیقه
سرد
شیم
Nein,
ich
lasse
nicht
zu,
dass
uns
auch
nur
eine
Minute
kalt
wird
با
تو
می
شد
از
همه
آسمونا
رد
شیم
Mit
dir
konnten
wir
alle
Himmel
durchqueren
تو
ولی
دادی
بقیه
رو
ترجیح
Aber
du
hast
andere
bevorzugt
از
تاریکی
تا
لای
نورا
محو
شیم
Von
der
Dunkelheit
bis
ins
Licht
verschwimmen
تو
واست
همه
اینا
بوده
تفریح
Für
dich
war
all
das
nur
ein
Spiel
چشای
تو
مثلِ
برلیانا
درخشید
Deine
Augen
strahlten
wie
Brillanten
پس
سریع
بیا
جلو
تا
برقصیم
Also
komm
schnell
her,
damit
wir
tanzen
کسی
نیست
مثلِ
ما
کاش
اینو
بفهمی
Es
gibt
niemanden
wie
uns,
ich
wünschte,
du
würdest
das
verstehen
دروغه
اگه
بگه
عاشقته
هرکی
بجز
من
Es
ist
eine
Lüge,
wenn
jemand
außer
mir
sagt,
er
liebt
dich
راهتو
کج
کن
طرفِ
من
Wende
deinen
Weg
zu
mir
بیا
بریم
هرجا
که
شد
Komm,
lass
uns
gehen,
wohin
auch
immer
وا
شه
اخمای
تو
Lass
dein
Stirnrunzeln
weichen
شدیم
ما
در
کل
از
همه
رد
Wir
haben
insgesamt
alle
hinter
uns
gelassen
حالا
که
دستامه
قفل
Jetzt,
wo
meine
Hände
verschränkt
sind
توی
دستای
تو
In
deinen
Händen
راهتو
کج
کن
طرفِ
من
Wende
deinen
Weg
zu
mir
بیا
بریم
هرجا
که
شد
Komm,
lass
uns
gehen,
wohin
auch
immer
وا
شه
اخمای
تو
Lass
dein
Stirnrunzeln
weichen
شدیم
ما
در
کل
از
همه
رد
Wir
haben
insgesamt
alle
hinter
uns
gelassen
حالا
که
دستامه
قفل
Jetzt,
wo
meine
Hände
verschränkt
sind
توی
دستای
تو
In
deinen
Händen
می
دونی
شدم
یه
روانی
ردی
Du
weißt,
ich
bin
verrückt
geworden
اگه
چیزی
می
گم
هیچی
تو
دلم
نی
Wenn
ich
etwas
sage,
meine
ich
es
nicht
böse
چشای
تو
مثلِ
برلیانا
درخشید
Deine
Augen
strahlten
wie
Brillanten
خواستم
بیام
جلو
گفتی
نشو
نزدیک
Ich
wollte
näher
kommen,
du
sagtest,
komm
nicht
nah
با
تو
می
شد
از
همه
آسمونا
رد
شیم
Mit
dir
konnten
wir
alle
Himmel
durchqueren
تو
ولی
دادی
بقیه
رو
ترجیح
Aber
du
hast
andere
bevorzugt
از
تاریکی
تا
لای
نورا
محو
شیم
Von
der
Dunkelheit
bis
ins
Licht
verschwimmen
تو
واست
همه
اینا
بوده
تفریح
Für
dich
war
all
das
nur
ein
Spiel
رو
موج
موهات
سوار
جت
اسکی
Auf
den
Wellen
deiner
Haare
Jetski
fahren
این
دنیا
مثل
تو
نداره
سکسی
Diese
Welt
hat
niemanden,
der
so
sexy
ist
wie
du
می
خوام
باهم
از
بین
آدما
غیب
شیم
Ich
will,
dass
wir
zusammen
unter
den
Leuten
verschwinden
دیدم
رویامونو
تو
چشای
مشکیِ
تو
من
Ich
sah
unseren
Traum
in
deinen
schwarzen
Augen
بریم
ما
شب
شد
هر
وری
Lass
uns
gehen,
es
ist
Nacht
geworden,
wohin
auch
immer
دیگه
همه
شهرو
بلدیم
Wir
kennen
jetzt
die
ganze
Stadt
توی
دنیای
رنگیمون
In
unserer
bunten
Welt
ما
سوارِ
چرخ
و
فلکیم
Fahren
wir
Riesenrad
راهتو
کج
کن
طرفِ
من
Wende
deinen
Weg
zu
mir
بیا
بریم
هرجا
که
شد
Komm,
lass
uns
gehen,
wohin
auch
immer
وا
شه
اخمای
تو
Lass
dein
Stirnrunzeln
weichen
شدیم
ما
در
کل
از
همه
رد
Wir
haben
insgesamt
alle
hinter
uns
gelassen
حالا
که
دستامه
قفل
Jetzt,
wo
meine
Hände
verschränkt
sind
توی
دستای
تو
In
deinen
Händen
راهتو
کج
کن
طرفِ
من
Wende
deinen
Weg
zu
mir
بیا
بریم
هرجا
که
شد
Komm,
lass
uns
gehen,
wohin
auch
immer
وا
شه
اخمای
تو
Lass
dein
Stirnrunzeln
weichen
شدیم
ما
در
کل
از
همه
رد
Wir
haben
insgesamt
alle
hinter
uns
gelassen
حالا
که
دستامه
قفل
Jetzt,
wo
meine
Hände
verschränkt
sind
توی
دستای
تو
In
deinen
Händen
گفتی
نشو
نزدیک
Du
sagtest,
komm
nicht
nah
با
تو
می
شد
از
همه
آسمونا
رد
شیم
Mit
dir
konnten
wir
alle
Himmel
durchqueren
چشای
تو
مثل
برلیانا
درخشید
Deine
Augen
strahlten
wie
Brillanten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danial Ebrahimi
Attention! Feel free to leave feedback.