Lyrics and translation Hoorosh Band - To Mese Daryai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Mese Daryai
Ты как море
تو
مث
دریایی
که
موجاش
مث
موهاته
Ты
как
море,
чьи
волны
подобны
твоим
волосам,
رنگین
کمون
با
همه
رنگاش
توی
چشماته
Радуга
со
всеми
своими
цветами
в
твоих
глазах.
تو
مث
خورشید
داری
میتابی
رو
قلبم
که
Ты
как
солнце,
сияешь
над
моим
сердцем,
گل
عشقمون
کنار
هم
شکوفا
شه
Чтобы
цветок
нашей
любви
расцвел
вместе.
انقده
میگم
دیوونتم
بد
عادت
شی
Я
так
часто
говорю,
что
без
ума
от
тебя,
что
ты
можешь
к
этому
привыкнуть.
من
میمیرم
اگه
یه
ذره
باهام
بد
شی
Я
умру,
если
ты
хоть
немного
плохо
со
мной
поступишь.
آخ
چقد
خون
دلا
خوردم
که
آخر
سر
Ах,
сколько
крови
я
пролил,
чтобы
в
конце
концов
تو
با
پاهای
خودت
خواستی
مال
من
شی
Ты
сама
захотела
стать
моей.
چقد
آرومم
باهات
تو
خیابون
و
شب
Как
спокойно
мне
с
тобой
на
улице
ночью,
چه
میچسبه
باهات
زیر
بارون
و
چتر
Как
хорошо
с
тобой
под
дождем
и
зонтом.
هر
کی
دوست
داره
عشقشو
یه
تنه
Каждый,
кто
любит
свою
любовь
всем
сердцем,
حق
میدم
بخواد
از
همه
بگذره
Я
понимаю,
почему
он
хочет
отказаться
от
всего.
من
حال
دلم
با
تو
خوبه
فقط
Мне
хорошо
с
тобой,
просто
хорошо.
چقد
آرومم
باهات
تو
خیابون
و
شب
Как
спокойно
мне
с
тобой
на
улице
ночью,
چه
میچسبه
باهات
زیر
بارون
و
چتر
Как
хорошо
с
тобой
под
дождем
и
зонтом.
هر
کی
دوست
داره
عشقشو
یه
تنه
Каждый,
кто
любит
свою
любовь
всем
сердцем,
حق
میدم
بخواد
از
همه
بگذره
Я
понимаю,
почему
он
хочет
отказаться
от
всего.
من
حال
دلم
با
تو
خوبه
فقط
Мне
хорошо
с
тобой,
просто
хорошо.
میرسه
روزی
که
اون
بدجوری
عاشقت
بشه
Настанет
день,
когда
он
без
памяти
в
тебя
влюбится,
واسه
داشتن
تو
از
همه
بخواد
دست
بکشه
Ради
тебя
захочет
от
всего
отказаться.
انقدر
پارو
بزن
میرسی
آخرش
بهش
Греби
дальше,
и
ты
в
конце
концов
доберешься
до
нее,
راهی
جز
این
نداره
سوار
قایقت
بشه
У
него
нет
другого
пути,
кроме
как
сесть
в
твою
лодку.
چقد
آرومم
باهات
تو
خیابون
و
شب
Как
спокойно
мне
с
тобой
на
улице
ночью,
چه
میچسبه
باهات
زیر
بارون
و
چتر
Как
хорошо
с
тобой
под
дождем
и
зонтом.
هر
کی
دوست
داره
عشقشو
یه
تنه
Каждый,
кто
любит
свою
любовь
всем
сердцем,
حق
میدم
بخواد
از
همه
بگذره
Я
понимаю,
почему
он
хочет
отказаться
от
всего.
من
حال
دلم
با
تو
خوبه
فقط
Мне
хорошо
с
тобой,
просто
хорошо.
چقد
آرومم
باهات
تو
خیابون
و
شب
Как
спокойно
мне
с
тобой
на
улице
ночью,
چه
میچسبه
باهات
زیر
بارون
و
چتر
Как
хорошо
с
тобой
под
дождем
и
зонтом.
هر
کی
دوست
داره
عشقشو
یه
تنه
Каждый,
кто
любит
свою
любовь
всем
сердцем,
حق
میدم
بخواد
از
همه
بگذره
Я
понимаю,
почему
он
хочет
отказаться
от
всего.
من
حال
دلم
با
تو
خوبه
فقط
Мне
хорошо
с
тобой,
просто
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehdi Darabi
Attention! Feel free to leave feedback.