Lyrics and translation Hooss - 600 Francs
Boumidjal
X
on
the
track,
bitch
Бумиджал
Икс
на
трассе,
сука
No,
I
don't
like
to
do
that
Нет,
мне
не
нравится
это
делать
J'vais
vous
oublier
sur
la
Costa
en
6.
3
Я
забуду
вас
на
Коста
в
6.3
Et
j'penserai
à
vous
devant
une
'teille
à
600
francs
И
я
буду
думать
о
вас
перед
тейлем
за
600
франков.
J'vais
vous
oublier
sur
la
Costa
en
6.
3
Я
забуду
вас
на
Коста
в
6.3
Et
j'penserai
à
vous
devant
une
'teille
à
600
francs
И
я
буду
думать
о
вас
перед
тейлем
за
600
франков.
Ouais,
on
est
han,
on
est
han
Да,
мы
Хан,
мы
Хан
On
est
han,
on
est
han
Мы
Хан,
мы
Хан.
En
vrai
on
est
plein,
ouais,
on
est
plein
На
самом
деле
мы
полны,
да,
мы
полны
J'regarde
les
p'tits
faire
des
temps
pleins
Я
смотрю,
как
девчонки
проводят
много
времени.
Les
années
passent,
mon
espérance
de
vie
arrive
à
terme
Проходят
годы,
моя
ожидаемая
продолжительность
жизни
подходит
к
концу
J'regarde
mes
amis
partir
faire
leur
vie
ailleurs
Я
смотрю,
как
мои
друзья
уходят
жить
в
другое
место.
Le
guetteur
attend
le
ravitailleur
Наблюдатель
ждет
заправщика
Et
pour
devenir
l'un
des
meilleurs
И
стать
одним
из
лучших
Bien,
jeune
entrepreneur
rien
que
j'empile
Что
ж,
молодой
предприниматель,
я
ничего
не
складываю.
Gamos
parle
tout
seul
comme
K2000
Гамос
говорит
сам
за
себя
как
K2000
Dubai,
Beverly
Hills
Дубай,
Беверли-Хиллз
L'arme
à
feu
dans
l'Happy
meal
Пистолет
в
счастливом
обеде
On
esquive
la
mort,
on
esquive
le
hebs
Мы
избегаем
смерти,
мы
уклоняемся
от
Ле
хебса
J'me
la
coule
trop
bien
dans
ce
foutu
piège
Я
слишком
хорошо
втягиваю
себя
в
эту
чертову
ловушку.
Que
Dieu
me
pardonne
de
claquer
dans
cette
foutue
'teille
Да
простит
меня
Бог
за
то,
что
я
шлепнулся
в
эту
чертову
Тиль
J'arrive
au
feu,
ça
m'gratte
j'lève
le
pied
Я
подхожу
к
огню,
он
царапает
меня,
я
поднимаю
ногу.
J'vais
vous
oublier
sur
la
Costa
en
6.
3
Я
забуду
вас
на
Коста
в
6.3
Et
j'penserai
à
vous
devant
une
'teille
à
600
francs
И
я
буду
думать
о
вас
перед
тейлем
за
600
франков.
J'vais
vous
oublier
sur
la
Costa
en
6.
3
Я
забуду
вас
на
Коста
в
6.3
Et
j'penserai
à
vous
devant
une
'teille
à
600
francs
И
я
буду
думать
о
вас
перед
тейлем
за
600
франков.
On
est
han,
on
est
han
Мы
Хан,
мы
Хан.
On
est
han,
on
est
han
Мы
Хан,
мы
Хан.
En
vrai,
on
est
plein,
ouais,
on
est
plein
На
самом
деле,
мы
полны,
да,
мы
полны
J'regarde
les
p'tits
faire
des
temps
pleins
Я
смотрю,
как
девчонки
проводят
много
времени.
J'ai
longtemps
cru
aux
miens,
j'avais
le
cœur
sur
la
main
Я
долго
верил
в
своих,
у
меня
было
сердце
наготове
J'ai
collectionné
des
relations
sans
lendemain
Я
собирал
отношения
без
выходных
J'ai
voulu
avancer,
la
musique
m'a
mis
un
frein
Я
хотел
двигаться
вперед,
музыка
остановила
меня.
J'ai
plusieurs
balles
dans
mon
barillet,
j'ai
toujours
pas
quitté
l'Barrio
У
меня
в
стволе
несколько
патронов,
я
до
сих
пор
не
покинул
Баррио.
Sur
ma
réussite
fallait
parier
На
мой
успех
нужно
было
делать
ставки
J'ai
fait
un
môme,
j'arrive
a
la
ligne
d'arrivée
У
меня
был
ребенок,
я
добираюсь
до
финиша
V-G-S
est
l'emblème
V-G-S
эмблема
On
roule,
on
rode,
on
traine
По
дороге,
по
дороге,
по
дороге
Wesh
han,
j'ai
2,
3 plans
Уэш
хан,
у
меня
есть
2,
3 плана
V-G-S
Clan,
j'défends
mes
frères
comme
Ferdinand
Клан
ви-ги,
Я
защищаю
своих
братьев,
как
Фердинанд.
Je
prône
la
paix,
mon
fer
dit
non
Я
призываю
к
миру,
мой
железный
говорит
"нет".
J'visser
les
clins
sous
commission
Я
прикручиваю
клинья
под
заказ
On
esquive
la
mort,
on
esquive
le
hebs
Мы
избегаем
смерти,
мы
уклоняемся
от
Ле
хебса
J'me
la
coule
trop
bien
dans
ce
foutu
piège
Я
слишком
хорошо
втягиваю
себя
в
эту
чертову
ловушку.
Que
Dieu
me
pardonne
de
claquer
dans
cette
foutue
'teille
Да
простит
меня
Бог
за
то,
что
я
шлепнулся
в
эту
чертову
Тиль
J'arrive
au
feu,
ça
m'gratte
j'lève
le
pied
Я
подхожу
к
огню,
он
царапает
меня,
я
поднимаю
ногу.
J'vais
vous
oublier
sur
la
Costa
en
6.
3
Я
забуду
вас
на
Коста
в
6.3
Et
j'penserai
à
vous
devant
une
'teille
à
600
francs
И
я
буду
думать
о
вас
перед
тейлем
за
600
франков.
J'vais
vous
oublier
sur
la
Costa
en
6.
3
Я
забуду
вас
на
Коста
в
6.3
Et
j'penserai
à
vous
devant
une
'teille
à
600
francs
И
я
буду
думать
о
вас
перед
тейлем
за
600
франков.
Ouais,
on
est
han,
on
est
han
Да,
мы
Хан,
мы
Хан
On
est
han,
on
est
han
Мы
Хан,
мы
Хан.
En
vrai
on
est
plein,
ouais,
on
est
plein
На
самом
деле
мы
полны,
да,
мы
полны
J'regarde
les
p'tits
faire
des
temps
pleins
Я
смотрю,
как
девчонки
проводят
много
времени.
Ouais,
j'suis
han
Да,
я
Хан.
Ouais,
j'suis
han
Да,
я
Хан.
En
vrai,
j'suis
plein
По
правде
говоря,
я
полон
Et
j't'encule
И
я
тебя
трахаю.
Ouais
j'suis
han
Да,
я
Хан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soriba Konde, Elaouabeur Hocine, Youri Joseph Yves Krief, Ulysse Polletti
Attention! Feel free to leave feedback.