Lyrics and translation Hooss - Cheval de Troie
Cheval de Troie
Троянский конь
Je
suis
contre
la
musique
Я
против
музыки
Parce
que
ça
fait
du
bruit,
voilà
Потому
что
она
шумит,
вот
почему
Depuis
le
un
j'suis
le
prince
sur
la
côte
С
самого
начала
я
принц
на
побережье
Acceptez
partout,
tous
les
quartiers
m'adoptent
Принят
везде,
все
районы
меня
усыновили
J'ai
été
vicieux
comme
Bernard
Madoff
Я
был
таким
же
порочным,
как
Бернард
Мейдофф
J'connais
bien
ton
père,
j'ai
allongé
la
dot
Я
хорошо
знаю
твоего
отца,
я
увеличил
приданое
Y
a
du
caviar
et
du
saumon
sur
mes
toasts
На
моих
тостах
икра
и
лосось
Y
a
des
jaloux
et
des
condés
sur
mes
côtes
На
моем
побережье
завистники
и
копы
Je
me
la
coule
douce,
j'rentre
dans
le
club
en
Lacoste
Я
живу
припеваючи,
захожу
в
клуб
в
Lacoste
Pas
de
garde
du
corps,
pas
de
kebla
sur
mes
côtes
Нет
телохранителей,
нет
проблем
на
моем
побережье
J'suis
même
pas
ton
frère,
à
vrai
dire
j'suis
même
pas
ton
pote
Я
даже
не
твой
брат,
честно
говоря,
я
даже
не
твой
друг
Qu'est-ce
tu
fais
encore
là,
retourne
à
ton
poste
Что
ты
еще
здесь
делаешь,
возвращайся
на
свой
пост
J'suis
parti
de
rien,
pour
par
un
je
dormais
au
poste
Я
начинал
с
нуля,
раньше
ночевал
в
участке
Je
sais
d'où
j'viens,
du
coup
parfois
j'voyage
en
low-cost
Я
знаю,
откуда
я,
поэтому
иногда
летаю
лоукостером
Maman
m'appelait
j'étais
encore
dans
l'block
Мама
звонила
мне,
когда
я
был
еще
в
блоке
J'ai
visser
des
drogues
à
des
mamans
en
cloque
Я
толкал
наркотики
беременным
мамашам
J'suis
le
père
de
mon
père
depuis
l'époque
Я
отец
своего
отца
с
тех
самых
пор
J'suis
cramé
sur
Insta,
j'ai
un
compte
fake
j'lui
envoie
des
potes
Я
спалился
в
Инстаграме,
у
меня
фейковый
аккаунт,
я
отправляю
туда
друзей
Depuis
le
deux
j'fais
la
une
tu
fais
la
deux
С
начала
второго
я
на
первой
полосе,
ты
на
второй
Depuis
le
deux
y
a
du
roro
sur
ma
femeu
С
начала
второго
у
моей
малышки
есть
бабки
T'as
dix
piges
à
faire,
parle
peu,
vas-y
fais
les
Тебе
нужно
десять
лет,
чтобы
сделать
это,
говори
меньше,
давай,
делай
Tu
parles
beaucoup,
si
y
a
un
truc
vas-y
fais
le
Ты
много
говоришь,
если
есть
что-то,
давай,
сделай
это
On
est
dans
l'game,
ouais
on
est
calibré
Мы
в
игре,
да,
мы
откалиброваны
On
fout
le
feu
comme
Johnny
Hallyday
Мы
зажигаем,
как
Джонни
Халлидей
On
a
de
la
pure,
ouais
de
la
qualité
У
нас
есть
чистый,
да,
качественный
товар
On
m'appelle
un
liquide,
demande
au
S
tout
est
validé
Меня
называют
жидкостью,
спроси
у
S,
все
подтверждено
Vas-y
fais
22
que
j'la
bosse
comme
Snoop
Dogg
Давай,
сделай
22,
я
работаю
над
ней,
как
Snoop
Dogg
Elle
est
satisfaite
elle
veut
m'présenter
sa
pote
Она
довольна,
она
хочет
познакомить
меня
со
своей
подругой
20
litres
de
beuh
pour
briller
sur
la
côte
20
литров
травы,
чтобы
блистать
на
побережье
J'ai
pas
l'cabriolet
pourtant
elle
veut
que
j'décapote
У
меня
нет
кабриолета,
но
она
хочет,
чтобы
я
снял
крышу
J'sors
du
poker
j'ai
ramassé
tout
l'pot
Я
вышел
из
покера,
я
забрал
весь
банк
Des
fois
j'ai
un
frère
qui
sort
du
dépôt
Иногда
у
меня
есть
брат,
который
выходит
из
тюрьмы
J'peux
affronter
le
monde,
j'ai
ma
liasse
dans
ma
sacoche
Я
могу
противостоять
миру,
у
меня
пачка
денег
в
сумке
J'ai
perdu
mon
argent,
cramé,
touché
au
Porsche
Я
потерял
свои
деньги,
сжег,
потратил
на
Porsche
French
Riviera
3,
technique
du
cheval
de
Troie
Французская
Ривьера
3,
техника
троянского
коня
Trois
Corleone
dans
le
Audi
A3
Три
Корлеоне
в
Audi
A3
Y
a
trois
orifices,
ça
tombe
bien
on
est
trois
Есть
три
отверстия,
как
раз
нас
трое
Sur
nous
y
a
l'OCRTIS
j'sors
mon
calibre,
j'le
nettoie
На
нас
OCRTIS,
я
достаю
свой
ствол,
чищу
его
Ça
perquis'
tôt
l'matin,
j'vois
des
condés
sur
le
toit
Обыск
рано
утром,
я
вижу
копов
на
крыше
Pas
de
gestes
brusques,
j'connais
bien
mes
doigts
Никаких
резких
движений,
я
хорошо
знаю
свои
пальцы
Fais
pas
trop
le
fou,
l'boulot
va
le
braquer
vers
toi
Не
дури,
ствол
направят
на
тебя
J'la
prends
au
fond
du
VIP,
j'la
prends
dans
les
lettes-toi
Я
беру
ее
в
глубине
VIP,
я
беру
ее
в
письмах
- тебе
#FRV3
on
le
fait
pour
la
cause
#FRV3
мы
делаем
это
ради
дела
Trouve-nous
une
adresse,
on
t'envoie
tout
par
la
Poste
Найди
нам
адрес,
мы
вышлем
тебе
все
по
почте
Les
showcases
se
passent
bien,
tah
au
calme
comme
ma
côte
Шоукейсы
проходят
хорошо,
тихо,
как
на
моем
побережье
Depuis
le
un
j'suis
le
prince
sur
la
côte
(voilà
С
самого
начала
я
принц
на
побережье
(вот
так)
Depuis
le
un
j'suis
le
prince
sur
la
côte
С
самого
начала
я
принц
на
побережье
Depuis
le
deux
j'fais
la
une
tu
fais
la
deux
С
начала
второго
я
на
первой
полосе,
ты
на
второй
#FRV3
on
le
fait
pour
la
cause
#FRV3
мы
делаем
это
ради
дела
Depuis
le
un
j'suis
le
prince
sur
la
côte
С
самого
начала
я
принц
на
побережье
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Aaron, Hooss
Attention! Feel free to leave feedback.