Hooss - Dans Le Noir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hooss - Dans Le Noir




Elle m'a laissé dans le noir, oh oui
Она оставила меня в темноте, О да
J'ai rejoint mes amis dans une folie
Я присоединился к своим друзьям в безумии
Sûrement l'dernier "au revoir", oh oui
Конечно, последнее "до свидания", О да
C'est sûrement pas fini on se l'est promis
Конечно, это еще не конец, мы обещали друг другу.
Mais elle me laisse pas le choix
Но она не оставляет мне выбора.
Obligé d'péter les plombs
Вынужденный сойти с ума
N'appelle pas la police, sers-toi d'ce fusil à pompe
Не звони в полицию, используй этот дробовик.
C'est toi qu'j'ai choisie
Я выбрал именно тебя.
Pourtant j'pouvais serrer n'importe quelle bombe
Тем не менее, я мог сжать любую бомбу
J'ai tout c'que j'veux: des brunes, des blondes
У меня есть все, что я хочу: брюнетки, блондинки
Aucune idée de c'que j'vais devenir, pour tout t'dire j'vis la nuit
Понятия не имею, кем я стану, честно говоря, я живу ночью.
Sur ma vie c'est pas un film, j'ai vraiment plein d'ennuis
О моей жизни это не фильм, у меня действительно много проблем
À chaque fois qu'j'te demande de revenir
Каждый раз, когда я прошу тебя вернуться.
C'est la même chanson le disque est rayé
Это та же самая песня, на которой записана запись
Tu m'dis qu'c'est des paroles en l'air
Ты говоришь мне, что это слова в воздухе
La musique passe bien, laisse tourner
Музыка идет хорошо, пусть крутится
J'suis dans un carré mais j'vais pas y rester
Я нахожусь в квадрате, но я не собираюсь там оставаться
Elle ne veut plus rire, elle veut m'laisser tomber
Она больше не хочет смеяться, она хочет бросить меня.
Un dernière épisode, une dernière danse
Один последний эпизод, один последний танец
J'n'arrive plus à dormir le soir, oh oui
Я больше не могу спать по ночам, О да
J'ai des problèmes d'insomnie
У меня проблемы с бессонницей
Je vais sûrement rentrer tard, oh oui
Я наверняка вернусь домой поздно, О да
Princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Принцесса, Что ты делаешь сегодня вечером? Извините
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Я забронировал небольшой номер в отеле "Ритц".
Admire ce living room, oh oui
Полюбуйтесь этой гостиной, О да
Entre bénéfice et police
Между выгодой и политикой
Ça te fait sourire, sourire
Это заставляет тебя улыбаться, улыбаться
On vit comme Clyde et Bonnie
Мы живем как Клайд и Бонни.
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
Что тебе будет приятно, приятно?
On vit comme Clyde et Bonnie
Мы живем как Клайд и Бонни.
Billets, des billets
Билеты, билеты
Tu m'connais j'veux qu'des billets
Ты меня знаешь, мне нужны только билеты.
Ne t'en vas pas baby
Не уходи, детка.
À risquer nos vies on est des milliers
Рискуя своими жизнями, мы тысячи
On a réussi c'est c'que tu voulais
Мы добились успеха, вот чего ты хотел.
J'ai choisi une fille qui n'sait pas rouler
Я выбрал девушку, которая не умеет ездить верхом.
Les pneus crissent, le champagne glisse
Визжат шины, льется шампанское.
Je suis au Ritz, l'appart' est loué
Я в "Ритце", квартира сдана в аренду.
Elle m'a laissé dans l'noir, laissé dans l'vide
Она оставила меня в темноте, оставила в пустоте
Elle a trouvé un garçon vide
Она нашла пустого мальчика
De l'oseille comme dans Blow
Щавель, как в Blow
Elle n'en veut pas elle veut refaire sa vie
Она не хочет этого, она хочет переделать свою жизнь.
Je veux plus te voir souffrir
Я хочу видеть тебя страдать
Oh je t'en prie souris
О, пожалуйста, улыбнись.
J"étais au moindre souci
Я был там при малейшем беспокойстве
La musique passe bien, laisse tourner
Музыка идет хорошо, пусть крутится
J'suis dans un carré mais j'vais pas y rester
Я нахожусь в квадрате, но я не собираюсь там оставаться
Elle ne veut plus rire, elle vuet m'laisser tomber
Она больше не хочет смеяться, она видит, как я падаю.
Un dernière épisode, une dernière danse
Один последний эпизод, один последний танец
J'n'arrive plus à dormir le soir, oh oui
Я больше не могу спать по ночам, О да
J'ai des problèmes d'insomie
У меня проблемы с бессонницей
Je vais sûrement rentrer tard, oh oui
Я наверняка вернусь домой поздно, О да
Princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Принцесса, Что ты делаешь сегодня вечером? Извините
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Я забронировал небольшой номер в отеле "Ритц".
Admire ce living room, oh oui
Полюбуйтесь этой гостиной, О да
Entre bénéfice et police
Между выгодой и политикой
Ça te fait sourire, sourire
Это заставляет тебя улыбаться, улыбаться
On vit comme Clyde et Bonnie
Мы живем как Клайд и Бонни.
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
Что тебе будет приятно, приятно?
On vit comme Clyde et Bonnie
Мы живем как Клайд и Бонни.
Princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Принцесса, Что ты делаешь сегодня вечером? Извините
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Я забронировал небольшой номер в отеле "Ритц".
Admire ce living room, oh oui
Полюбуйтесь этой гостиной, О да
Entre bénéfice et police
Между выгодой и политикой
Ça te fait sourire, sourire
Это заставляет тебя улыбаться, улыбаться
On vit comme Clyde et Bonnie
Мы живем как Клайд и Бонни.
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
Что тебе будет приятно, приятно?
On vit comme Clyde et Bonnie
Мы живем как Клайд и Бонни.
Billets, des billets
Билеты, билеты
Tu m'connais j'veux qu'des billets
Ты меня знаешь, мне нужны только билеты.





Writer(s): Hocine Elaouabeur (hooss), Said Youssouf (punisher), Beni Mosabu (h8mkrz)


Attention! Feel free to leave feedback.