Lyrics and translation Hooss - Hôtel
Elle
veut
que
notre
histoire
commence
dans
mon
lit
She
wants
our
story
to
begin
in
my
bed
Du
coup
j'l'emmène
à
l'hôtel
So
I
take
her
to
a
hotel
Elle
me
demande
c'que
j'fais
dans
la
vie
She
asks
me
what
I
do
for
a
living
Je
gère
mes
problèmes
I
handle
my
problems
Elle
veut
que
notre
histoire
commence
dans
mon
lit
She
wants
our
story
to
begin
in
my
bed
Du
coup
j'l'emmène
à
l'hôtel
So
I
take
her
to
a
hotel
Elle
me
demande
c'que
j'fais
dans
la
vie
She
asks
me
what
I
do
for
a
living
Je
gère
mes
problèmes
I
handle
my
problems
Il
veut
faire
une
photo
mais
il
n'est
pas
poli
He
wants
to
take
a
picture
but
he's
not
polite
On
arrive
bourrés
comme
pas
permis
We
arrive
drunk
as
hell
Eh,
ma
jolie
Hey,
pretty
lady
J'suis
pété
dans
la
loc',
vas-y
grimpe
dans
l'bolide
I'm
wasted
in
the
rental,
come
on,
jump
in
the
car
J'te
mets
en
i,
j'suis
en
folie
I'm
putting
you
in
drive,
I'm
going
crazy
J'vis
comme
Clyde,
sois
ma
Bonnie
I
live
like
Clyde,
be
my
Bonnie
DZ
sang
chaud,
on
te
laisse
à
l'agonie
DZ
hot
blood,
we
leave
you
in
agony
Si
j'perce,
j'frappe
à
ta
porte
avec
un
colis
If
I
make
it,
I'll
knock
on
your
door
with
a
package
J'en
place
une
pour
tous
mes
homies
I'm
putting
one
in
for
all
my
homies
Les
Diakité,
les
Gomis
The
Diakité,
the
Gomis
Les
années
passent,
les
temps
changent,
les
gens
aussi
The
years
go
by,
times
change,
people
too
À
l'époque
t'étais
chaud
Back
then
you
were
hot
Aujourd'hui
tu
manges
des
grosses
gifles
Today
you
eat
big
waffles
Elle
veut
que
notre
histoire
commence
dans
mon
lit
She
wants
our
story
to
begin
in
my
bed
Du
coup
j'l'emmène
à
l'hôtel
So
I
take
her
to
a
hotel
Elle
me
demande
c'que
j'fais
dans
la
vie
She
asks
me
what
I
do
for
a
living
Je
gère
mes
problèmes
I
handle
my
problems
Elle
veut
que
notre
histoire
commence
dans
mon
lit
She
wants
our
story
to
begin
in
my
bed
Du
coup
j'l'emmène
à
l'hôtel
So
I
take
her
to
a
hotel
Elle
me
demande
c'que
j'fais
dans
la
vie
She
asks
me
what
I
do
for
a
living
Je
gère
mes
problèmes
I
handle
my
problems
Il
s'est
tout
mis
dans
le
nez,
il
se
prend
pour
Broly
He
snorted
everything,
he
thinks
he's
Broly
Au
fond,
il
a
peur:
il
se
balade
avec
un
brolique
Deep
down,
he's
scared:
he
walks
around
with
a
gun
Oh
oui,
oh
oui
Oh
yeah,
oh
yeah
Demande
à
La
Douille,
rien
n'change
on
leur
met
all-in
Ask
La
Douille,
nothing
changes,
we
go
all-in
on
them
All-in,
j'fume
un
pétard,
j'admire
ma
ville
du
haut
d'la
colline
All-in,
I
smoke
a
joint,
I
admire
my
city
from
the
top
of
the
hill
Ces
clients
m'appellent,
ils
demandent
Caroline
These
clients
call
me,
they
ask
for
Caroline
Un
autre
client
m'appelle
me
redemande
Caroline
Another
client
calls
me
asking
for
Caroline
again
J'appelle
cette
beauté
en
anonyme
I
call
this
beauty
anonymously
Vodka
coupée
à
la
taurine
Vodka
mixed
with
taurine
T'es
bien
plus
fraîche
que
ta
copine
You're
much
cooler
than
your
friend
T'es
là,
shab,
tu
m'connais
pas,
mais
tu
fais
la
coquine
You're
there,
babe,
you
don't
know
me,
but
you're
acting
naughty
Elle
veut
que
notre
histoire
commence
dans
mon
lit
She
wants
our
story
to
begin
in
my
bed
Du
coup
j'l'emmène
à
l'hôtel
So
I
take
her
to
a
hotel
Elle
me
demande
c'que
j'fais
dans
la
vie
She
asks
me
what
I
do
for
a
living
Je
gère
mes
problèmes
I
handle
my
problems
Elle
veut
que
notre
histoire
commence
dans
mon
lit
She
wants
our
story
to
begin
in
my
bed
Du
coup
j'l'emmène
à
l'hôtel
So
I
take
her
to
a
hotel
Elle
me
demande
c'que
j'fais
dans
la
vie
She
asks
me
what
I
do
for
a
living
Je
gère
mes
problèmes
I
handle
my
problems
Elle
veut
que
notre
histoire
commence
dans
mon
lit
She
wants
our
story
to
begin
in
my
bed
Elle
a
besoin
de
folie,
elle
cherche
une
rockstar
She
needs
craziness,
she's
looking
for
a
rockstar
Elle
se
demande
encore
c'que
j'fais
dans
la
vie
She
still
wonders
what
I
do
for
a
living
J'ai
fait
le
tour
de
la
ville,
j'ai
fait
le
drugstore
I've
been
all
over
town,
I've
done
the
drugstore
Elle
veut
que
notre
histoire
commence
dans
mon
lit
She
wants
our
story
to
begin
in
my
bed
Elle
a
besoin
de
folie,
elle
cherche
une
rockstar
She
needs
craziness,
she's
looking
for
a
rockstar
Elle
se
demande
encore
c'que
j'fais
dans
la
vie
She
still
wonders
what
I
do
for
a
living
J'ai
fait
le
tour
de
la
ville,
j'ai
fait
le
drugstore
I've
been
all
over
town,
I've
done
the
drugstore
Elle
veut
que
notre
histoire
commence
dans
mon
lit
She
wants
our
story
to
begin
in
my
bed
Du
coup
j'l'emmène
à
l'hôtel
So
I
take
her
to
a
hotel
Elle
me
demande
c'que
j'fais
dans
la
vie
She
asks
me
what
I
do
for
a
living
Je
gère
mes
problèmes
I
handle
my
problems
Elle
veut
que
notre
histoire
commence
dans
mon
lit
She
wants
our
story
to
begin
in
my
bed
Du
coup
j'l'emmène
à
l'hôtel
So
I
take
her
to
a
hotel
Elle
me
demande
c'que
j'fais
dans
la
vie
She
asks
me
what
I
do
for
a
living
Je
gère
mes
problèmes
I
handle
my
problems
Elle
veut
que
notre
histoire
commence
dans
mon
lit
She
wants
our
story
to
begin
in
my
bed
Du
coup
j'l'emmène
à
l'hôtel
So
I
take
her
to
a
hotel
Elle
me
demande
c'que
j'fais
dans
la
vie
She
asks
me
what
I
do
for
a
living
Je
gère
mes
problèmes
I
handle
my
problems
Elle
veut
que
notre
histoire
commence
dans
mon
lit
She
wants
our
story
to
begin
in
my
bed
Du
coup
j'l'emmène
à
l'hôtel
So
I
take
her
to
a
hotel
Elle
me
demande
c'que
j'fais
dans
la
vie
She
asks
me
what
I
do
for
a
living
Je
gère
mes
problèmes
I
handle
my
problems
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hocine Elaouabeur (hooss), Mohamed Cheurfa (kakouprod)
Attention! Feel free to leave feedback.