Lyrics and translation Hooss - J'en perds mes mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en perds mes mots
I'm Lost for Words
J'écris
ça,
j'suis
rapta,
j'en
perds
mes
mots
I'm
writing
this,
I'm
so
caught
up,
I'm
lost
for
words
Si
t'es
pas
d'chez
nous,
t'es
pas
des
nôtres
If
you're
not
from
around
here,
you're
not
one
of
us
J'veux
lui
dire
"Je
t'aime"
mais
j'en
perds
mes
mots
I
want
to
tell
her
"I
love
you"
but
I'm
lost
for
words
On
reviendra
en
équipe,
j'ai
pas
dit
mon
dernier
mot
We'll
be
back
as
a
team,
I
haven't
said
my
last
word
yet
Devant
l'bloc,
du
temps
j'perds
In
front
of
the
block,
wasting
time
À
trop
vouloir
jouer
les
gangsters
Trying
to
act
like
gangsters
J'vais
tous
les
violer
sur
l'grand-père
I'm
going
to
rape
them
all
on
the
grandpa
J'vais
faire
croquer
tous
mes
compères
I'm
going
to
make
all
my
cronies
bite
J'vois
les
minots
faire
des
temps
plein
I
see
the
young
kids
working
full-time
J'vois
les
anciens
gratter
des
sticks
I
see
the
old
people
scratching
sticks
Les
grosses
folles
s'affolent
sur
mon
buzz
The
big
fools
are
freaking
out
about
my
buzz
J'réponds
"Merci"
en
toute
modestie
I
respond
"Thank
you"
with
all
modesty
J'ai
vu
jalousie
dans
ses
yeux
I
saw
jealousy
in
her
eyes
J'ai
plus
d'amour
pour
mes
ennemis
I
don't
have
any
more
love
for
my
enemies
Quand
j'fais
la
une,
toi
tu
fais
la
2
When
I
make
the
front
page,
you
make
the
2nd
Tu
fais
pas
d'vues,
all
eyez
on
me
You
don't
get
any
views,
all
eyes
on
me
Elle
est
dans
mon
lit,
elle
attend
que
j'lui
déclare
ma
flamme
She's
in
my
bed,
waiting
for
me
to
declare
my
love
Mais
bébé,
j'ai
plein
d'ennuis
But
baby,
I
have
a
lot
of
problems
Veux-tu
vraiment
être
ma
femme?
Do
you
really
want
to
be
my
wife?
On
se
retrouve
seulement
pour
un
drame
We
only
meet
up
for
a
drama
Les
amis
ça
dure
pas
toute
la
vie
Friends
don't
last
a
lifetime
Moi,
bébé,
mon
coeur
est
en
panne
Baby,
my
heart
is
broken
Mais
j'ai
la
plume
sentimentale
comme
Cheb
Mami
But
I
have
the
sentimental
pen
like
Cheb
Mami
Ensemble
Armani,
ceinture
Ferragamo
Armani
together,
Ferragamo
belt
Devant
les
schmitts,
moi
j'dis
pas
un
mot
In
front
of
the
police,
I
don't
say
a
word
J'rappe
sale
depuis
mes
débuts
I've
been
rapping
dirty
since
my
beginnings
Très
tôt,
j'ai
dû
faire
face
à
mon
vécu
Very
early
on,
I
had
to
face
my
life
Aucun
revenu
mais
j'ai
1500
eu'
d'sappes
sur
le
dos
No
income
but
I
have
1500
euros
of
clothes
on
my
back
J'vois
la
haine
de
ces
fils
de
pute
dans
la
Mondeo
I
see
the
hatred
of
those
sons
of
bitches
in
the
Mondeo
Ils
me
touchent
les
couilles,
pour
finir
il
me
dit
que
son
fils
veut
faire
une
photo
They
touch
my
balls,
and
then
he
tells
me
that
his
son
wants
to
take
a
picture
J'te
sors
un
7.62
pour
te
faire
courir
avec
tes
potos
I'll
pull
out
a
7.62
to
make
you
run
with
your
buddies
J'écris
ça,
j'suis
rapta,
j'en
perds
mes
mots
I'm
writing
this,
I'm
so
caught
up,
I'm
lost
for
words
Si
t'es
pas
d'chez
nous,
t'es
pas
des
nôtres
If
you're
not
from
around
here,
you're
not
one
of
us
J'veux
lui
dire
"Je
t'aime"
mais
j'en
perds
mes
mots
I
want
to
tell
her
"I
love
you"
but
I'm
lost
for
words
On
reviendra
en
équipe,
j'ai
pas
dit
mon
dernier
mot
We'll
be
back
as
a
team,
I
haven't
said
my
last
word
yet
Nuage
de
fumée
pour
oublier
mes
soucis
Cloud
of
smoke
to
forget
my
worries
Les
yeux
complètement
pétés
derrière
mes
Gucci
My
eyes
completely
shot
behind
my
Guccis
J'en
place
une
pour
tout
l'quartier,
pour
mes
OG's
I
place
one
for
the
whole
neighborhood,
for
my
OG's
Elle
m'a
reconnu
derrière
les
vitres
teintées
d'la
Audi
She
recognized
me
behind
the
tinted
windows
of
the
Audi
J'écris
ça,
j'suis
rapta,
j'en
perds
mes
mots
I'm
writing
this,
I'm
so
caught
up,
I'm
lost
for
words
Si
t'es
pas
d'chez
nous,
t'es
pas
des
nôtres
If
you're
not
from
around
here,
you're
not
one
of
us
À
part
ça,
j'suis
tous
les
jours
dans
l'bando
Other
than
that,
I'm
in
the
bando
every
day
J'peux
pas
m'le
voir,
il
s'prend
pour
Rambo
I
can't
stand
him,
he
thinks
he's
Rambo
Dans
leurs
clips,
tu
les
vois
jouer
les
fiers
In
their
videos,
you
see
them
acting
proud
Mais
dans
leur
quartier
c'est
des
fantômes
But
in
their
neighborhood
they're
ghosts
J'ai
toute
sorte
d'arme
pour
me
les
faire
I
have
all
kinds
of
weapons
to
get
them
J'peux
me
serrer
n'importe
quelle
conne
I
can
hook
up
with
any
bitch
Pute,
t'es
pas
bonne,
tu
mérites
même
pas
une
pièce
Whore,
you're
not
good,
you
don't
even
deserve
a
coin
'Que
j'regarde
ta
copine,
j'aime
trop
ses
fesses
'Cause
I'm
looking
at
your
girlfriend,
I
love
her
ass
too
much
J'ai
connu
la
hass
I
knew
the
hass
Oui,
oui,
aujourd'hui
les
voyous
écoutent
du
Hooss
dans
la
caisse
Yes,
yes,
today's
thugs
listen
to
Hooss
in
their
cars
Oui,
j'te
baise,
MC,
j'te
baise
Yes,
I
fuck
you,
MC,
I
fuck
you
Répète?
Quoi?!
Par
terre,
j'te
laisse
Repeat?
What?!
On
the
ground,
I
leave
you
J'peux
rien
faire
pour
toi
si
tu
nahess
I
can't
do
anything
for
you
if
you're
in
trouble
Pédé,
moi
j'prends
pas
d'cèss
Faggot,
I
don't
take
drugs
J'écris
ça,
j'suis
rapta,
j'en
perds
mes
mots
I'm
writing
this,
I'm
so
caught
up,
I'm
lost
for
words
Si
t'es
pas
d'chez
nous,
t'es
pas
des
nôtres
If
you're
not
from
around
here,
you're
not
one
of
us
J'veux
lui
dire
"Je
t'aime"
mais
j'en
perds
mes
mots
I
want
to
tell
her
"I
love
you"
but
I'm
lost
for
words
On
reviendra
en
équipe,
j'ai
pas
dit
mon
dernier
mot
We'll
be
back
as
a
team,
I
haven't
said
my
last
word
yet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hocine Elaouabeur (hooss), Alex Petit (cashmoneyap)
Attention! Feel free to leave feedback.