Hooss - T'es un peu comme moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hooss - T'es un peu comme moi




T'es un peu comme moi
Ты немного похож на меня
Wesh
Эй
Wesh Gunroulett
Эй, Gunroulett
Des fois... tu vois y'a des matins comme ça tu t'réveilles
Бывают такие утра… понимаешь, ты просыпаешься
Et t'es triste mais tu sais même pas pourquoi
И тебе грустно, но ты даже не знаешь почему.
Et tu crois que ça va s'arranger, mais en fait ça s'arrange pas
И ты думаешь, что всё наладится, но на самом деле этого не происходит.
Et en fait t'es un peu comme moi
И на самом деле, ты немного похож на меня.
Tu te reconnais dans mes sons
Ты узнаешь себя в моих песнях.
Toi aussi t'as coupé tes plaquettes à la maison
Ты тоже резал вены дома.
T'as perdu ta maman, t'as perdu ton papa
Ты потерял маму, ты потерял папу.
Et quand tu tombes au poste, quoi qu'il arrive, tu parles pas
И когда ты попадаешь в участок, что бы ни случилось, ты молчишь.
Tu rentres tard, que des culs de joint dans l'cendar
Ты приходишь поздно, в пепельнице одни бычки.
Tu tournes en rond, tu sais pas quoi faire de ta vie
Ты ходишь по кругу, ты не знаешь, что делать со своей жизнью.
Et ça depuis le placenta
И так с самого рождения.
On est arrivé ils ne nous attendaient pas
Мы оказались там, где нас не ждали.
J'ai signé mon contrat, mon métier c'est "Artiste"
Я подписала свой контракт, моя профессия - "Артистка".
Depuis "Cartes en main" j'étais qualifié d'office
Со времён "Cartes en main" я официально получила квалификацию.
Ton rap ne buzz pas, t'as l'flow d'un autiste
Твой рэп не качает, у тебя флоу аутиста.
Pour arriver dans ce putain de rap, j'ai fais du hors-piste
Чтобы пробиться в этом чёртовом рэпе, я шла по бездорожью.
J'me suis battu comme Mahalba et Tito Ortiz
Я дралась, как Махальба и Тито Ортис.
Le rêve: acheter une baraque au daron sur Orpi
Мечта: купить отцу дом на Orpi.
Toi, rien que tu critiques derrière ton ordi
А ты только и делаешь, что критикуешь, сидя за своим компом.
Ramener vos grosses folles
Приводите своих жирных баб.
J'veux plus m'marier, j'veux que faire d'l'argent
Я больше не хочу замуж, я просто хочу зарабатывать деньги.
J'vais pas arriver à 30 ans avec quatre enfants
Я не хочу дожить до 30 лет с четырьмя детьми.
Ne plus avoir d'argent, être et perdre mon temps
Остаться без денег, сидеть без дела и тратить время впустую.
Rêver d'une autre vie et puis faire semblant
Мечтать о другой жизни и притворяться.
Comme Lino j'boxe avec les mots mais j'frappe sans gants
Как Лино, я сражаюсь словами, но бью без перчаток.
J'ai un léger accent et ça s'entend
У меня лёгкий акцент, и это слышно.
Mi amor, pourquoi tu es pas contente?
Мой дорогой, почему ты недоволен?
Rheyou, t'es un peu comme moi
Rheyou, ты немного похож на меня.
T'es un peu comme moi
Ты немного похож на меня.
J'calcule mon bénéf' comme un prof de maths
Я считаю свою прибыль, как учитель математики.
J'ai l'meilleur flow d'mon secteur et tous les quartiers m'backent
У меня лучший флоу в моём районе, и все кварталы меня поддерживают.
T'es un peu comme moi
Ты немного похож на меня.
Quand j'étais petit j'avais peur dans l'noir
Когда я была маленькой, я боялась темноты.
J'ai traîné très tard, vendu trop de drogue
Я шлялась допоздна, продавала слишком много наркотиков.
Incité mon petit-frère, maman pardonne-moi
Втягивала в это своего младшего брата, мама, прости меня.
Et si toi aussi, quand tu vas au lit
И если ты тоже, когда ложишься спать,
T'as 2 grammes dans l'sang et tu as trop fumé
У тебя в крови 2 промилле, и ты слишком много куришь,
T'as le même pas le temps de réciter la fatiha
У тебя даже нет времени прочитать Фатиху.
Aujourd'hui c'est dur, Maman, demain ça ira
Сегодня тяжело, мама, завтра будет лучше.
J'vers des larmes quand j'pense à toi
Я плачу, когда думаю о тебе.
J'pense à eux quand j'caresse mon canon scié
Я думаю о них, когда глажу свой обрез.
Tu me ressembles comme un frère
Ты похож на меня, как брат.
Si tu sors, tu rentres avec des billets
Если ты выходишь, ты возвращаешься с деньгами.
Et si tu traînes dans le même bloc depuis ta naissance
И если ты живёшь в одном и том же квартале с рождения.
Si t'as cramé la voiture de c'fils de p' à l'essence
Если ты сжёг машину этого сукина сына.
Si t'es comme moi, plusieurs fois t'as perdu ta raison
Если ты похож на меня, ты много раз терял рассудок.
T'as demandé au procureur une dernière chance
Ты просил прокурора дать тебе последний шанс.
T'es un peu comme moi si tu prends sur toi
Ты немного похож на меня, если ты держишься.
J'ai l'impression d'entendre sa voix: Mama, rassure-moi
Мне кажется, я слышу её голос: "Мама, успокой меня".
T'es un peu comme moi si tu prends sur toi
Ты немного похож на меня, если ты держишься.
J'ai l'impression d'entendre sa voix (Mama, rassure-moi)
Мне кажется, я слышу её голос (Мама, успокой меня).
Rheyou, t'es un peu comme moi
Rheyou, ты немного похож на меня.
T'es un peu comme moi
Ты немного похож на меня.
J'calcule mon bénéf' comme un prof de maths
Я считаю свою прибыль, как учитель математики.
J'ai l'meilleur flow d'mon secteur et tous les quartiers m'backent
У меня лучший флоу в моём районе, и все кварталы меня поддерживают.
T'es un peu comme moi, t'es un peu comme moi
Ты немного похож на меня, ты немного похож на меня.
T'es un peu comme moi, t'es un peu comme moi
Ты немного похож на меня, ты немного похож на меня.
Rheyou, t'es un peu comme moi
Rheyou, ты немного похож на меня.





Writer(s): Constantin Korolev, Hocine Elaouabeur (hooss)


Attention! Feel free to leave feedback.