Lyrics and translation Hootie & The Blowfish - Renaissance Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renaissance Eyes
Взгляд эпохи Возрождения
Are
you
alone,
Renaissance
Eyes
Ты
одна,
глаза
эпохи
Возрождения?
I
once
had
my
family
stolen
from
me,
Renaissance
Eyes
У
меня
когда-то
украли
семью,
глаза
эпохи
Возрождения.
Is
that
your
car,
Renaissance
Eyes,
yeah
Это
твоя
машина,
глаза
эпохи
Возрождения?
Have
you
ever
taken
dancing
lessons,
Renaissance
Eyes
Ты
когда-нибудь
брала
уроки
танцев,
глаза
эпохи
Возрождения?
Drench
you
in
a
vision
Окуну
тебя
в
видение,
And
dress
you
with
a
passion
И
одену
тебя
в
страсть,
Though
the
vision
haunts
you
Хотя
видение
преследует
тебя,
I'm
the
one
who
wants
you
to
love
me
with
those
eyes
Я
тот,
кто
хочет,
чтобы
ты
любила
меня
этими
глазами.
Love
me
with
those
eyes...
Любила
меня
этими
глазами...
Oh,
is
that
your
car,
Renaissance
Eyes
Это
твоя
машина,
глаза
эпохи
Возрождения?
I
once
had
a
car
but
it
was
stolen,
Renaissance
Eyes
У
меня
когда-то
была
машина,
но
ее
украли,
глаза
эпохи
Возрождения.
Tell
me
your
name,
Renaissance
Eyes
Скажи
мне
свое
имя,
глаза
эпохи
Возрождения.
Do
you
ever
think
about
the
future,
Renaissance
Eyes
Ты
когда-нибудь
думаешь
о
будущем,
глаза
эпохи
Возрождения?
Drench
you
in
a
vision
Окуну
тебя
в
видение,
And
dress
you
with
a
passion
И
одену
тебя
в
страсть,
Though
the
vision
haunts
you
Хотя
видение
преследует
тебя,
I'm
the
one
who
wants
you
to
love
me
with
those
eyes
Я
тот,
кто
хочет,
чтобы
ты
любила
меня
этими
глазами.
Love
me
with
those
eyes
Любила
меня
этими
глазами.
Oh
spend
my
days
with
her
copies
I've
collected
Провожу
дни
с
собранными
копиями
твоего
образа,
All
my
nights,
all
my
nights
with
a
silver
screen
Все
мои
ночи,
все
мои
ночи
с
серебряным
экраном.
Nothing
wrong
with
the
way
that
I
respect
her
Нет
ничего
плохого
в
том,
как
я
тебя
уважаю,
She's
more
than
an,
more
than
an
ordinary
queen
Ты
больше,
чем
просто,
больше,
чем
обычная
королева.
Drench
you
in
a
passion
Окуну
тебя
в
страсть,
And
dress
you
with
a
passion
И
одену
тебя
в
страсть,
Though
the
vision
haunts
you
Хотя
видение
преследует
тебя,
I'm
the
one
who
wants
you
to
love
me
with
those
eyes
Я
тот,
кто
хочет,
чтобы
ты
любила
меня
этими
глазами.
Love
me
with
those
eyes
Любила
меня
этими
глазами.
When
the
days
are
short
Когда
дни
коротки,
And
the
nights
are
long
А
ночи
длинны,
And
I
wait
for
you
to
love
me
with
those
eyes
И
я
жду,
когда
ты
полюбишь
меня
этими
глазами.
Love
me
with
those
eyes,
eyes,
eyes
Любила
меня
этими
глазами,
глазами,
глазами.
Love
me
with
those
eyes,
eyes
Любила
меня
этими
глазами,
глазами.
Love
me
with
those
eyes
Любила
меня
этими
глазами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Dixon
Attention! Feel free to leave feedback.