Lyrics and translation Hoots the Owl - In the Evening By the Moonlight
By
the
moonlight
В
лунном
свете
You
can
hear
those
duckies
singin'
Ты
слышишь,
как
поют
утята.
By
the
moonlight
В
лунном
свете
You
can
hear
those
banjos
ringin'
Ты
слышишь,
как
звенят
банджо.
How
the
old
folks
would
enjoy
it
Как
бы
это
понравилось
старикам!
They
would
sit
all
night
and
listen
Они
сидели
всю
ночь
и
слушали.
As
we
sang
in
the
evening
by
the
moonlight
Когда
мы
пели
вечером
при
лунном
свете
Isn't
this
beautiful?
Разве
это
не
прекрасно?
Just
you
and
me
alone
here
under
the
stars?
Только
ты
и
я
одни
здесь,
под
звездами?
With
no
one
around
Вокруг
никого.
Kind
of
a
tree
for
two
Что-то
вроде
дерева
для
двоих.
In
the
evening
ba-da-dee-do-wah
Вечером
ба-да-ди-ду-ва
By
the
moonlight,
da-da-dee-do-wah
В
лунном
свете,
да-да-ди-ду-ва!
You
can
hear
those
duckies
singin'
Ты
слышишь,
как
поют
утята.
In
the
evening,
ba-da-dee-do-wah
Вечером,
ба-да-ди-ду-ва.
By
the
moonlight
ba-da-dee-do-wah
В
лунном
свете
ба-да-ди-ду-ва
You
can
hear
those
banjos
ringin'
Ты
слышишь,
как
звенят
банджо.
How
the
old
folks
would
enjoy
it
Как
бы
это
понравилось
старикам!
They
would
sit
all
night
and
listen,
ba-da-dee-do-wah
Они
сидели
всю
ночь
и
слушали:
ба-да-ди-ду-ва!
As
we
sang
in
the
evening
by
the
moonlight
Когда
мы
пели
вечером
при
лунном
свете
Hey,
that
was
just
right
Эй,
это
было
правильно.
So
right,
in
fact
Так
правильно,
на
самом
деле
I'm
gonna
sing
it
for
you
one
more
time!
Я
спою
ее
для
тебя
еще
раз!
In
the
evening
(ba-ba-doo-wah)
wait
a
minute
Вечером
(ба-ба-ду-ва)
подожди
минутку.
(By
the
moonlight,
ba-da-dee-doo-wah)
Who
are
these
animals?
(При
лунном
свете,
ба-да-ди-ду-ва)
кто
эти
животные?
You
can
hear
those
duckies
singin'
(shoo-bee-doo-wah)
Вы
можете
услышать,
как
эти
утята
поют
(Шу-Би-ду-ва).
In
the
evening
(bippity-bop)
Вечером
(биппити-боп)
By
the
moonlight
(shoo-bee-doo-wah)
При
лунном
свете
(Шу-Би-ду-ва)
You
can
hear
those
banjos
ringin'
(chicka-chicka)
Ты
слышишь,
как
звенят
банджо
(чика-чика).
How
the
old
folks
(tweedly-tweet)
Как
старики
(чирикают-чирикают)
They
would
enjoy
it
(diddly-doo-wah)
Им
бы
это
понравилось
(Дидли-ду-ва).
They
would
sit
all
night
and
listen
(skiddly-doo-wah)
Они
сидели
всю
ночь
и
слушали
(скидли-ду-ва).
As
we
sang
in
the
evening
by
the
moonlight
Когда
мы
пели
вечером
при
лунном
свете
Hey,
I
thought
it
was
just
you
and
me
Эй,
я
думал,
что
здесь
только
ты
и
я.
By
the
moonlight
В
лунном
свете
I
thought
trees
were
for
the
birds,
man
Я
думал,
деревья
для
птиц,
чувак.
By
the
moonlight
В
лунном
свете
So
what
are
all
these
other
animals
doing
here?
Так
что
же
здесь
делают
все
эти
животные?
By
the
moonlight
В
лунном
свете
Who
was
that?
Кто
это
был?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.