Hopsin - Alone With Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hopsin - Alone With Me




Alone With Me
Наедине с собой
Marcus fucking Hopson, my guy, what up?
Маркус, черт возьми, Хопсон, мой друг, как дела?
Don't mean to intervene
Не хочу вмешиваться,
How are things going?
Как жизнь?
Talk to me, how you livin' G?
Расскажи мне, как поживаешь, дружище?
You look so confused right now
Ты выглядишь такой растерянной сейчас.
Do you remember me?
Ты меня помнишь?
'Cause I've been with you since a teen, fuckin' you up mentally
Ведь я с тобой с подросткового возраста, изматываю тебя морально.
I love it (I do) stayin' inside your head, where the rent is free
Мне это нравится (правда), жить в твоей голове, где аренда бесплатная.
I'm just here to make sure you keep all your crazy tendencies
Я здесь только для того, чтобы ты сохраняла все свои безумные наклонности.
Look at yourself in disbelief, struggle with your identity
Смотри на себя с недоверием, борись со своей идентичностью.
Stuck in depression until you diagnosed with it clinically
Застрянь в депрессии, пока тебе её клинически не диагностируют.
How's your love life? It's still a trifling mess?
Как твоя личная жизнь? Всё ещё полный бардак?
Nigga you 35, you haven't found a wifey yet?
Чувак, тебе 35, а ты ещё не нашёл себе жену?
I mean, if I was you, would I be stressed? Y-E-S
Если бы я был на твоём месте, я бы нервничал? Д-А.
I guess a mail-order bride is nice, it might be best
Думаю, невеста по почте неплохой вариант, может быть, даже лучший.
So how did you manage to get rich, yet be so empty?
Как тебе удалось разбогатеть и при этом быть такой опустошенной?
Constantly stuck in a deep old frenzy
Постоянно находишься в глубоком старом безумии.
Maybe your ego ain't eco-friendly
Может, твоё эго не экологично.
Bro, you got a life that we don't envy
Брат, у тебя жизнь, которой мы не завидуем.
And I bet suicide must be so tempting, do it
И держу пари, самоубийство должно быть таким заманчивым, сделай это.
Wait, hold up (damn)
Погоди, стой (черт).
Fuck's wrong with me?
Что со мной не так?
I can't leave me alone with me
Я не могу оставить себя наедине с собой.
I'm like, "Who is this nigga and why do I fear him?"
Я такой: "Кто этот парень, и почему я его боюсь?"
It couldn't be clearer, the man inside the mirror
Всё предельно ясно, это мужчина в зеркале.
Wait, hold up (shit)
Погоди, стой (дерьмо).
Stop controlling me
Перестань контролировать меня.
I don't know who I'm supposed to be
Я не знаю, кем я должен быть.
I'm like, "Who is this nigga and why do I fear him?"
Я такой: "Кто этот парень, и почему я его боюсь?"
It couldn't be clearer, the man inside the mirror
Всё предельно ясно, это мужчина в зеркале.
So how's the rap life?
Так как там с рэпом?
Do people enjoy your music?
Людям нравится твоя музыка?
Or you still spitting that bullshit to destroy the youth with?
Или ты всё ещё несёшь эту чушь, чтобы развращать молодежь?
Be honest, you live in the shadow of Joyner Lucas (oh-oh)
Будь честна, ты живёшь в тени Джойнера Лукаса (о-о).
You jealous? I know that you are, my point is proven
Ревнуешь? Я знаю, что ревнуешь, мой аргумент доказан.
Fuck happened to you?
Что с тобой случилось?
You was spittin' so cold
Ты так круто читала.
You was the Ill Mind of Hopsin on the list with the GOATs
Ты была "больным разумом Хопсина" в списке с лучшими.
Then you fell off, you should've took a different approach (aw)
Потом ты сдулась, тебе следовало выбрать другой подход (ох).
I hate to say it, but you'll never be like Kendrick or Cole, nigga
Ненавижу это говорить, но ты никогда не будешь как Кендрик или Коул, девочка.
It's fucked up, that isn't fair, Marcus
Это отстой, это несправедливо, Маркус.
I'm hoping that God will answer your prayers, Marcus
Я надеюсь, что Бог ответит на твои молитвы, Маркус.
But even if he does, the chances are rare
Но даже если он это сделает, шансы невелики,
That you'll have hands in the air headlining Madison Square Garden
Что ты будешь выступать с поднятыми руками в Мэдисон-сквер-гарден.
Nigga put the mic' down, don't you fight this fight
Девочка, положи микрофон, не ввязывайся в эту драку,
'Cause you the corny rapper only weird white kids like
Потому что ты тот нелепый рэпер, который нравится только странным белым детям.
So every time the blogs post you, the comments gon' roast you
Поэтому каждый раз, когда блоги пишут о тебе, комментарии будут тебя поджаривать.
I would rather be dead than be caught livin' in your shoes
Я бы лучше умерла, чем жила бы в твоей шкуре.
Wait, hold up (I'm tripping)
Погоди, стой схожу с ума).
Fuck's wrong with me?
Что со мной не так?
I can't leave me alone with me
Я не могу оставить себя наедине с собой.
I'm like, "Who is this nigga and why do I fear him?"
Я такой: "Кто этот парень, и почему я его боюсь?"
It couldn't be clearer, the man inside the mirror
Всё предельно ясно, это мужчина в зеркале.
Wait, hold up (please stop)
Погоди, стой (пожалуйста, остановись).
Stop controlling me
Перестань контролировать меня.
I don't know who I'm supposed to be
Я не знаю, кем я должен быть.
I'm like, "Who is this nigga and why do I fear him?"
Я такой: "Кто этот парень, и почему я его боюсь?"
It couldn't be clearer, the man inside the mirror
Всё предельно ясно, это мужчина в зеркале.
A'ight, I got an idea, I'll tell you how it works
Ладно, у меня есть идея, я расскажу, как это работает.
It's gonna sound a little outrageous, but hear me out first
Это прозвучит немного возмутительно, но сначала выслушай меня.
You turn your phone off for two weeks
Ты выключаешь телефон на две недели
And start an outburst of worried family members
И начинаешь всплеск встревоженных членов семьи,
Which leads to a local town search
Который приводит к местным поискам в городе,
But when they find you, you're dead inside of your crib
Но когда они тебя найдут, ты будешь мертва в своей квартире
With a letter that says goodbye to your kid
С письмом, в котором ты прощаешься со своим ребенком.
But you don't get to see him anyway 'cause your ex is wildin' and shit
Но ты всё равно не увидишь его, потому что твоя бывшая бесится и всё такое.
So in his little head, it's like you already died, it's a trip
Так что в его маленькой головке, как будто ты уже умерла, это странно.
While you reside in Heaven or Hell, which ever side that it is
Пока ты находишься на Небесах или в Аду, какая бы сторона это ни была,
Your baby mom's a regret, that shit you never tried to get fixed
Твоя бывшая это сожаление, то, что ты никогда не пыталась исправить.
If you're alive, chances are she'll never try to repent
Если ты жива, скорее всего, она никогда не попытается покаяться.
I'm just tryna show you ways to exercise your revenge
Я просто пытаюсь показать тебе способы осуществить свою месть.
All you want is love, right?
Ты же хочешь любви, верно?
Well, you gon' have to get some balls
Ну, тебе придётся отрастить яйца.
Shoot your fuckin' brains out until they splat against the walls
Вышиби себе мозги, пока они не разлетятся по стенам.
I mean it has to hit the blogs and all your fans will get involved
Я имею в виду, это должно попасть в блоги, и все твои фанаты будут вовлечены.
And you'll be missed, 'cause people don't know what they have until it's lost
И по тебе будут скучать, потому что люди не знают, что у них есть, пока не потеряют.
Hug your dad and kiss your mom
Обними своего отца и поцелуй свою мать
Before this transition is done into the new life
Перед тем, как этот переход в новую жизнь завершится.
Your current one is trash, it isn't fun
Твоя нынешняя жизнь мусор, она не приносит удовольствия.
Yeah, everybody got problems and we all fightin' this big war
Да, у всех есть проблемы, и мы все сражаемся в этой большой войне,
But your problems are different, you got nothin' to live for
Но твои проблемы другие, тебе не для чего жить.
Wait, hold up (oh no)
Погоди, стой нет).
Fuck's wrong with me?
Что со мной не так?
I can't leave me alone with me
Я не могу оставить себя наедине с собой.
I'm like, "Who is this nigga and why do I fear him?"
Я такой: "Кто этот парень, и почему я его боюсь?"
It couldn't be clearer, the man inside the mirror
Всё предельно ясно, это мужчина в зеркале.
Wait, hold up (please stop)
Погоди, стой (пожалуйста, остановись).
Stop controlling me
Перестань контролировать меня.
I don't know who I'm supposed to be
Я не знаю, кем я должен быть.
I'm like, "Who is this nigga and why do I fear him?"
Я такой: "Кто этот парень, и почему я его боюсь?"
It couldn't be clearer, the man inside the mirror
Всё предельно ясно, это мужчина в зеркале.
What I'm thinking, what you're thinking is not the important thing
То, что я думаю, то, что ты думаешь, не главное.
We're alive right now, that is the important thing
Мы живы прямо сейчас, вот что главное.
It is important that you focus on this fundamental sense of aliveness within you
Важно, чтобы ты сосредоточилась на этом фундаментальном чувстве жизни внутри тебя.
And then you'll see there's a natural distance between you and your thought process
И тогда ты увидишь, что есть естественная дистанция между тобой и твоим мыслительным процессом.
Once you create a living space between you and your mind
Как только ты создашь жизненное пространство между собой и своим разумом,
Between you and your body, this is the end of something
Между тобой и твоим телом, это конец чего-то.
Don't identify any thought as negative
Не определяй ни одну мысль как негативную,
Because it's just a thought, who told you it's negative?
Потому что это просто мысль, кто сказал тебе, что она негативная?
It's a thought, you're making it up
Это мысль, ты её выдумываешь.
Maybe you like it, what's the problem?
Может быть, тебе это нравится, в чём проблема?
If you understand it's just a thought, it has no power
Если ты понимаешь, что это просто мысль, она не имеет силы.
If you think it's a reality, then it destroys you
Если ты думаешь, что это реальность, тогда она тебя разрушает.





Writer(s): Marcus Hopson


Attention! Feel free to leave feedback.