Lyrics and translation Hopsin - Alone With Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone With Me
Наедине с собой
Marcus
fucking
Hopson,
my
guy,
what
up?
Маркус,
черт
возьми,
Хопсон,
мой
друг,
как
дела?
Don't
mean
to
intervene
Не
хочу
вмешиваться,
How
are
things
going?
Как
жизнь?
Talk
to
me,
how
you
livin'
G?
Расскажи
мне,
как
поживаешь,
дружище?
You
look
so
confused
right
now
Ты
выглядишь
такой
растерянной
сейчас.
Do
you
remember
me?
Ты
меня
помнишь?
'Cause
I've
been
with
you
since
a
teen,
fuckin'
you
up
mentally
Ведь
я
с
тобой
с
подросткового
возраста,
изматываю
тебя
морально.
I
love
it
(I
do)
stayin'
inside
your
head,
where
the
rent
is
free
Мне
это
нравится
(правда),
жить
в
твоей
голове,
где
аренда
бесплатная.
I'm
just
here
to
make
sure
you
keep
all
your
crazy
tendencies
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
ты
сохраняла
все
свои
безумные
наклонности.
Look
at
yourself
in
disbelief,
struggle
with
your
identity
Смотри
на
себя
с
недоверием,
борись
со
своей
идентичностью.
Stuck
in
depression
until
you
diagnosed
with
it
clinically
Застрянь
в
депрессии,
пока
тебе
её
клинически
не
диагностируют.
How's
your
love
life?
It's
still
a
trifling
mess?
Как
твоя
личная
жизнь?
Всё
ещё
полный
бардак?
Nigga
you
35,
you
haven't
found
a
wifey
yet?
Чувак,
тебе
35,
а
ты
ещё
не
нашёл
себе
жену?
I
mean,
if
I
was
you,
would
I
be
stressed?
Y-E-S
Если
бы
я
был
на
твоём
месте,
я
бы
нервничал?
Д-А.
I
guess
a
mail-order
bride
is
nice,
it
might
be
best
Думаю,
невеста
по
почте
— неплохой
вариант,
может
быть,
даже
лучший.
So
how
did
you
manage
to
get
rich,
yet
be
so
empty?
Как
тебе
удалось
разбогатеть
и
при
этом
быть
такой
опустошенной?
Constantly
stuck
in
a
deep
old
frenzy
Постоянно
находишься
в
глубоком
старом
безумии.
Maybe
your
ego
ain't
eco-friendly
Может,
твоё
эго
не
экологично.
Bro,
you
got
a
life
that
we
don't
envy
Брат,
у
тебя
жизнь,
которой
мы
не
завидуем.
And
I
bet
suicide
must
be
so
tempting,
do
it
И
держу
пари,
самоубийство
должно
быть
таким
заманчивым,
сделай
это.
Wait,
hold
up
(damn)
Погоди,
стой
(черт).
Fuck's
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
I
can't
leave
me
alone
with
me
Я
не
могу
оставить
себя
наедине
с
собой.
I'm
like,
"Who
is
this
nigga
and
why
do
I
fear
him?"
Я
такой:
"Кто
этот
парень,
и
почему
я
его
боюсь?"
It
couldn't
be
clearer,
the
man
inside
the
mirror
Всё
предельно
ясно,
это
мужчина
в
зеркале.
Wait,
hold
up
(shit)
Погоди,
стой
(дерьмо).
Stop
controlling
me
Перестань
контролировать
меня.
I
don't
know
who
I'm
supposed
to
be
Я
не
знаю,
кем
я
должен
быть.
I'm
like,
"Who
is
this
nigga
and
why
do
I
fear
him?"
Я
такой:
"Кто
этот
парень,
и
почему
я
его
боюсь?"
It
couldn't
be
clearer,
the
man
inside
the
mirror
Всё
предельно
ясно,
это
мужчина
в
зеркале.
So
how's
the
rap
life?
Так
как
там
с
рэпом?
Do
people
enjoy
your
music?
Людям
нравится
твоя
музыка?
Or
you
still
spitting
that
bullshit
to
destroy
the
youth
with?
Или
ты
всё
ещё
несёшь
эту
чушь,
чтобы
развращать
молодежь?
Be
honest,
you
live
in
the
shadow
of
Joyner
Lucas
(oh-oh)
Будь
честна,
ты
живёшь
в
тени
Джойнера
Лукаса
(о-о).
You
jealous?
I
know
that
you
are,
my
point
is
proven
Ревнуешь?
Я
знаю,
что
ревнуешь,
мой
аргумент
доказан.
Fuck
happened
to
you?
Что
с
тобой
случилось?
You
was
spittin'
so
cold
Ты
так
круто
читала.
You
was
the
Ill
Mind
of
Hopsin
on
the
list
with
the
GOATs
Ты
была
"больным
разумом
Хопсина"
в
списке
с
лучшими.
Then
you
fell
off,
you
should've
took
a
different
approach
(aw)
Потом
ты
сдулась,
тебе
следовало
выбрать
другой
подход
(ох).
I
hate
to
say
it,
but
you'll
never
be
like
Kendrick
or
Cole,
nigga
Ненавижу
это
говорить,
но
ты
никогда
не
будешь
как
Кендрик
или
Коул,
девочка.
It's
fucked
up,
that
isn't
fair,
Marcus
Это
отстой,
это
несправедливо,
Маркус.
I'm
hoping
that
God
will
answer
your
prayers,
Marcus
Я
надеюсь,
что
Бог
ответит
на
твои
молитвы,
Маркус.
But
even
if
he
does,
the
chances
are
rare
Но
даже
если
он
это
сделает,
шансы
невелики,
That
you'll
have
hands
in
the
air
headlining
Madison
Square
Garden
Что
ты
будешь
выступать
с
поднятыми
руками
в
Мэдисон-сквер-гарден.
Nigga
put
the
mic'
down,
don't
you
fight
this
fight
Девочка,
положи
микрофон,
не
ввязывайся
в
эту
драку,
'Cause
you
the
corny
rapper
only
weird
white
kids
like
Потому
что
ты
тот
нелепый
рэпер,
который
нравится
только
странным
белым
детям.
So
every
time
the
blogs
post
you,
the
comments
gon'
roast
you
Поэтому
каждый
раз,
когда
блоги
пишут
о
тебе,
комментарии
будут
тебя
поджаривать.
I
would
rather
be
dead
than
be
caught
livin'
in
your
shoes
Я
бы
лучше
умерла,
чем
жила
бы
в
твоей
шкуре.
Wait,
hold
up
(I'm
tripping)
Погоди,
стой
(я
схожу
с
ума).
Fuck's
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
I
can't
leave
me
alone
with
me
Я
не
могу
оставить
себя
наедине
с
собой.
I'm
like,
"Who
is
this
nigga
and
why
do
I
fear
him?"
Я
такой:
"Кто
этот
парень,
и
почему
я
его
боюсь?"
It
couldn't
be
clearer,
the
man
inside
the
mirror
Всё
предельно
ясно,
это
мужчина
в
зеркале.
Wait,
hold
up
(please
stop)
Погоди,
стой
(пожалуйста,
остановись).
Stop
controlling
me
Перестань
контролировать
меня.
I
don't
know
who
I'm
supposed
to
be
Я
не
знаю,
кем
я
должен
быть.
I'm
like,
"Who
is
this
nigga
and
why
do
I
fear
him?"
Я
такой:
"Кто
этот
парень,
и
почему
я
его
боюсь?"
It
couldn't
be
clearer,
the
man
inside
the
mirror
Всё
предельно
ясно,
это
мужчина
в
зеркале.
A'ight,
I
got
an
idea,
I'll
tell
you
how
it
works
Ладно,
у
меня
есть
идея,
я
расскажу,
как
это
работает.
It's
gonna
sound
a
little
outrageous,
but
hear
me
out
first
Это
прозвучит
немного
возмутительно,
но
сначала
выслушай
меня.
You
turn
your
phone
off
for
two
weeks
Ты
выключаешь
телефон
на
две
недели
And
start
an
outburst
of
worried
family
members
И
начинаешь
всплеск
встревоженных
членов
семьи,
Which
leads
to
a
local
town
search
Который
приводит
к
местным
поискам
в
городе,
But
when
they
find
you,
you're
dead
inside
of
your
crib
Но
когда
они
тебя
найдут,
ты
будешь
мертва
в
своей
квартире
With
a
letter
that
says
goodbye
to
your
kid
С
письмом,
в
котором
ты
прощаешься
со
своим
ребенком.
But
you
don't
get
to
see
him
anyway
'cause
your
ex
is
wildin'
and
shit
Но
ты
всё
равно
не
увидишь
его,
потому
что
твоя
бывшая
бесится
и
всё
такое.
So
in
his
little
head,
it's
like
you
already
died,
it's
a
trip
Так
что
в
его
маленькой
головке,
как
будто
ты
уже
умерла,
это
странно.
While
you
reside
in
Heaven
or
Hell,
which
ever
side
that
it
is
Пока
ты
находишься
на
Небесах
или
в
Аду,
какая
бы
сторона
это
ни
была,
Your
baby
mom's
a
regret,
that
shit
you
never
tried
to
get
fixed
Твоя
бывшая
— это
сожаление,
то,
что
ты
никогда
не
пыталась
исправить.
If
you're
alive,
chances
are
she'll
never
try
to
repent
Если
ты
жива,
скорее
всего,
она
никогда
не
попытается
покаяться.
I'm
just
tryna
show
you
ways
to
exercise
your
revenge
Я
просто
пытаюсь
показать
тебе
способы
осуществить
свою
месть.
All
you
want
is
love,
right?
Ты
же
хочешь
любви,
верно?
Well,
you
gon'
have
to
get
some
balls
Ну,
тебе
придётся
отрастить
яйца.
Shoot
your
fuckin'
brains
out
until
they
splat
against
the
walls
Вышиби
себе
мозги,
пока
они
не
разлетятся
по
стенам.
I
mean
it
has
to
hit
the
blogs
and
all
your
fans
will
get
involved
Я
имею
в
виду,
это
должно
попасть
в
блоги,
и
все
твои
фанаты
будут
вовлечены.
And
you'll
be
missed,
'cause
people
don't
know
what
they
have
until
it's
lost
И
по
тебе
будут
скучать,
потому
что
люди
не
знают,
что
у
них
есть,
пока
не
потеряют.
Hug
your
dad
and
kiss
your
mom
Обними
своего
отца
и
поцелуй
свою
мать
Before
this
transition
is
done
into
the
new
life
Перед
тем,
как
этот
переход
в
новую
жизнь
завершится.
Your
current
one
is
trash,
it
isn't
fun
Твоя
нынешняя
жизнь
— мусор,
она
не
приносит
удовольствия.
Yeah,
everybody
got
problems
and
we
all
fightin'
this
big
war
Да,
у
всех
есть
проблемы,
и
мы
все
сражаемся
в
этой
большой
войне,
But
your
problems
are
different,
you
got
nothin'
to
live
for
Но
твои
проблемы
другие,
тебе
не
для
чего
жить.
Wait,
hold
up
(oh
no)
Погоди,
стой
(о
нет).
Fuck's
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
I
can't
leave
me
alone
with
me
Я
не
могу
оставить
себя
наедине
с
собой.
I'm
like,
"Who
is
this
nigga
and
why
do
I
fear
him?"
Я
такой:
"Кто
этот
парень,
и
почему
я
его
боюсь?"
It
couldn't
be
clearer,
the
man
inside
the
mirror
Всё
предельно
ясно,
это
мужчина
в
зеркале.
Wait,
hold
up
(please
stop)
Погоди,
стой
(пожалуйста,
остановись).
Stop
controlling
me
Перестань
контролировать
меня.
I
don't
know
who
I'm
supposed
to
be
Я
не
знаю,
кем
я
должен
быть.
I'm
like,
"Who
is
this
nigga
and
why
do
I
fear
him?"
Я
такой:
"Кто
этот
парень,
и
почему
я
его
боюсь?"
It
couldn't
be
clearer,
the
man
inside
the
mirror
Всё
предельно
ясно,
это
мужчина
в
зеркале.
What
I'm
thinking,
what
you're
thinking
is
not
the
important
thing
То,
что
я
думаю,
то,
что
ты
думаешь,
не
главное.
We're
alive
right
now,
that
is
the
important
thing
Мы
живы
прямо
сейчас,
вот
что
главное.
It
is
important
that
you
focus
on
this
fundamental
sense
of
aliveness
within
you
Важно,
чтобы
ты
сосредоточилась
на
этом
фундаментальном
чувстве
жизни
внутри
тебя.
And
then
you'll
see
there's
a
natural
distance
between
you
and
your
thought
process
И
тогда
ты
увидишь,
что
есть
естественная
дистанция
между
тобой
и
твоим
мыслительным
процессом.
Once
you
create
a
living
space
between
you
and
your
mind
Как
только
ты
создашь
жизненное
пространство
между
собой
и
своим
разумом,
Between
you
and
your
body,
this
is
the
end
of
something
Между
тобой
и
твоим
телом,
это
конец
чего-то.
Don't
identify
any
thought
as
negative
Не
определяй
ни
одну
мысль
как
негативную,
Because
it's
just
a
thought,
who
told
you
it's
negative?
Потому
что
это
просто
мысль,
кто
сказал
тебе,
что
она
негативная?
It's
a
thought,
you're
making
it
up
Это
мысль,
ты
её
выдумываешь.
Maybe
you
like
it,
what's
the
problem?
Может
быть,
тебе
это
нравится,
в
чём
проблема?
If
you
understand
it's
just
a
thought,
it
has
no
power
Если
ты
понимаешь,
что
это
просто
мысль,
она
не
имеет
силы.
If
you
think
it's
a
reality,
then
it
destroys
you
Если
ты
думаешь,
что
это
реальность,
тогда
она
тебя
разрушает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Hopson
Attention! Feel free to leave feedback.