Hopsin - Arrival - translation of the lyrics into German

Arrival - Hopsintranslation in German




Arrival
Ankunft
Tears cried, tears dried
Tränen geweint, Tränen getrocknet
Love gained, love lost (Lost)
Liebe gewonnen, Liebe verloren (Verloren)
Real life, ill mind
Echtes Leben, kranker Verstand
Much pain, much cost (Yes)
Viel Schmerz, hohe Kosten (Ja)
Uprise, downfall
Aufstieg, Fall
Fuck nice, outlaw (Outlaw, outlaw, outlaw, outlaw)
Scheiß auf nett, Gesetzloser (Gesetzloser, Gesetzloser, Gesetzloser, Gesetzloser)
Wait
Warte
Alright, let's get it (Yeah)
Okay, los geht's (Ja)
(I'm) Not a nice nigga
(Ich bin) Kein netter Kerl
Soul is slightly demonic that's why you see lights flicker (Flick)
Meine Seele ist leicht dämonisch, deshalb siehst du Lichter flackern (Flackern)
Lower your eyes and let your mind enter (Enter)
Senke deine Augen und lass deinen Geist eintreten (Eintreten)
Into a new dimension to visit divine sinners (Yikes)
In eine neue Dimension, um göttliche Sünder zu besuchen (Huch)
Know I'll make all my enemies cry rivers
Ich werde all meine Feinde dazu bringen, Flüsse zu weinen, das weißt du.
People be lookin' at me funny like I give a (Fuck)
Die Leute schauen mich komisch an, als ob ich einen (Fick) darauf geben würde
You niggas nothin' but line sniffers
Ihr Typen seid nichts als Linienzieher
This is the return of the omen, your time is up (Let's go)
Das ist die Rückkehr des Omens, deine Zeit ist abgelaufen (Los geht's)
Titanic and ice pillars, it's goin' down (Yeah)
Titanic und Eissäulen, es geht unter (Ja)
Supply madness, 'cause shy niggas get voted out (Yeah)
Ich verbreite Wahnsinn, denn schüchterne Typen werden rausgewählt (Ja)
With my passion my life shoulda been over now (What)
Mit meiner Leidenschaft hätte mein Leben schon vorbei sein sollen (Was)
'Cause I'm manic, a spite villain, a motor mouth
Denn ich bin manisch, ein boshafter Schurke, ein Großmaul
Five years I've been tumblin' endless
Fünf Jahre lang bin ich endlos gestolpert
Trying to climb out the bloodiest trenches, fuckin' horrendous
Ich versuche, aus den blutigsten Gräben zu klettern, verdammt schrecklich
Mixing honeys and friends with money and sins
Habe Süße, und Freunde mit Geld und Sünden vermischt.
Eventually gets under your skin, I got grudges to live with
Irgendwann geht es dir unter die Haut, Süße, ich habe Groll, mit dem ich leben muss





Writer(s): Marcus Jamal Hopson


Attention! Feel free to leave feedback.