Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
you
ever
had
a
homie
you
did
everything
for?
Эй,
у
тебя
был
когда-нибудь
кореш,
для
которого
ты
все
делал?
But
when
it
comes
down
to
helping
you,
they
barely
support?
Но
когда
дело
доходит
до
помощи
тебе,
они
едва
ли
поддерживают?
When
you
around
them
you
feel
like
you
stuck
with
various
chores
Когда
ты
рядом
с
ними,
ты
чувствуешь,
что
застрял
с
кучей
обязанностей,
They
dead
weight,
but
you
love
'em
too
much
to
bury
their
corpse
Они
мертвый
груз,
но
ты
любишь
их
слишком
сильно,
чтобы
похоронить
их
труп.
So
you
keep
'em
around,
hoping
that
the
sun
gon'
shine
Поэтому
ты
держишь
их
рядом,
надеясь,
что
солнце
засияет,
Ain't
no
harm
and
I'mma
give
this
nigga
one
more
try
В
этом
нет
вреда,
и
я
дам
этому
козлу
еще
один
шанс.
And
then
they
screw
you
again
and
you
like,
fuck
no,
why?
А
потом
они
снова
тебя
кидают,
и
ты
такой:
"Блин,
ну
почему?"
And
that's
the
second
you
know
that
you
gotta
cut
those
ties
И
это
та
самая
секунда,
когда
ты
понимаешь,
что
тебе
нужно
разорвать
эти
связи.
Man
they
been
taking
advantage
of
you,
aiming
they
madness
at
you
Чувак,
они
пользовались
тобой,
направляя
на
тебя
свое
безумие,
You
can't
even
tell
'em,
they
unable
to
handle
the
truth
Ты
даже
не
можешь
им
сказать,
они
не
способны
принять
правду.
They
full
of
shit,
you
gotta
spend
a
day
scrambling
through
Они
полны
дерьма,
тебе
приходится
тратить
день,
разбираясь
во
всем
этом,
Telling
me
you
sorry,
I'm
like
uh
uh,
that
isn't
new
Говорят
мне,
что
сожалеют,
а
я
такой:
"Ага,
как
ново."
That's
when
you
gotta
turn
your
back
and
put
your
foot
down
Вот
тогда
тебе
нужно
повернуться
спиной
и
настоять
на
своем.
If
you
put
up
with
it,
you
gonna
get
put
out,
nigga
don't
you
wuss
out
Если
ты
будешь
это
терпеть,
тебя
вышвырнут,
мужик,
не
будь
тряпкой.
See
I've
been
boxing
with
this
issue
for
some
good
rounds
Видишь
ли,
я
боксировал
с
этой
проблемой
несколько
хороших
раундов,
My
circle
is
smaller,
come
take
a
look
'round,
I'm
good
now
Мой
круг
общения
стал
меньше,
оглянись,
мне
теперь
хорошо.
If
you
never
gave
a
fuck
about
me
Если
тебе
никогда
не
было
до
меня
дела,
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
до
тебя
дело?
Oooh,
y'all
never
gave
a
fuck
about
me
Ооо,
вам
всем
никогда
не
было
до
меня
дела,
Never
gave
a
fuck
about
me,
oh
no
Никогда
не
было
до
меня
дела,
о
нет.
I
said
if
you
never
gave
a
fuck
about
me
Я
сказал,
если
тебе
никогда
не
было
до
меня
дела,
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
до
тебя
дело?
I'll
never,
ever,
ever,
ever
Мне
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
Ever,
ever,
ever
give
a
fuck
about
you
Никогда,
никогда,
никогда
не
будет
до
тебя
дела.
You
ever
dated
a
woman
that
held
you
back?
Ты
когда-нибудь
встречался
с
женщиной,
которая
тянула
тебя
назад?
She
ain't
making
no
moves,
you
like,
yo
where
the
hell
you
at?
Она
не
делает
никаких
движений,
ты
такой:
"Эй,
где
ты
вообще?"
Life
is
valuable
girl,
I
shouldn't
have
to
tell
you
that
Жизнь
ценна,
детка,
мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить,
Cause
you
grew
up
with
some
bums
who
knew
nothing
but
selling
crack
Потому
что
ты
выросла
с
бомжами,
которые
не
знали
ничего,
кроме
продажи
крэка.
She'll
tell
you
that
she'll
do
better
and
convince
you
Она
скажет
тебе,
что
станет
лучше,
и
убедит
тебя,
You
move
her
in
with
you
to
fix
the
years,
you
assuming
it's
gonna
be
simple
Ты
перевезешь
ее
к
себе,
чтобы
исправить
эти
годы,
предполагая,
что
это
будет
просто.
But
shit
didn't
change,
now
there's
something
deadlier
emerging
Но
ничего
не
изменилось,
теперь
появляется
что-то
более
смертоносное,
And
her
situation
just
became
a
heavier
burden
И
ее
ситуация
стала
еще
более
тяжелым
бременем.
Now
your
life
is
more
than
crazy,
you
fighting
on
the
daily
Теперь
твоя
жизнь
более
чем
безумна,
ты
борешься
каждый
день,
Man
it's
time
for
her
to
go,
you
done
decided,
no
debating
Чувак,
ей
пора
уходить,
ты
решил,
никаких
споров.
Cause
there
ain't
no
light
shining
on
the
future
Потому
что
будущего
не
видно,
She
wasted
all
my
time
and
all
my
mula
Она
потратила
все
мое
время
и
все
мои
деньги,
And
she
ain't
even
grateful
for
the
cheddar
I
blew
И
она
даже
не
благодарна
за
бабки,
которые
я
спустил.
Eff
it,
I'm
through,
bitch,
I'm
no
longer
messing
with
you
К
черту,
с
меня
хватит,
сука,
я
больше
не
связываюсь
с
тобой.
You
ain't
nothing
but
good
for
nothing,
that's
what
evidence
proves
Ты
ни
на
что
не
годишься,
это
доказывают
улики,
And
now
you're
just
another
topic
when
I
step
in
the
booth,
bitch
И
теперь
ты
просто
очередная
тема,
когда
я
захожу
в
будку,
сука.
If
you
never
gave
a
fuck
about
me
Если
тебе
никогда
не
было
до
меня
дела,
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
до
тебя
дело?
Oooh,
y'all
never
gave
a
fuck
about
me
Ооо,
вам
всем
никогда
не
было
до
меня
дела,
Never
gave
a
fuck
about
me,
oh
no
Никогда
не
было
до
меня
дела,
о
нет.
I
said
if
you
never
gave
a
fuck
about
me
Я
сказал,
если
тебе
никогда
не
было
до
меня
дела,
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
до
тебя
дело?
I'll
never,
ever,
ever,
ever
Мне
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
Ever,
ever,
ever
give
a
fuck
about
you
Никогда,
никогда,
никогда
не
будет
до
тебя
дела.
See
life's
just
a
crazy
cycle
Видишь,
жизнь
— это
просто
безумный
цикл,
What
repeats
itself,
I
know
Который
повторяется,
я
знаю.
As
I
grow,
I
learn
from
all
the
mistakes
I
made
По
мере
того,
как
я
расту,
я
учусь
на
всех
своих
ошибках,
Shit,
I'm
better
on
my
own
Черт,
мне
лучше
одному.
You've
got
a
lot
of
niggas
around
and
they'll
cut
you
У
тебя
много
корешей
вокруг,
и
они
подставят
тебя,
It's
important
that
you
learn
to
say
fuck
you
Важно,
чтобы
ты
научился
говорить
"пошел
на
х*й".
Yeah,
they
never
gave
a
fuck
about
me,
oh,
na,
na,
na
Да,
им
никогда
не
было
до
меня
дела,
о,
на,
на,
на,
This
is
the
last
laugh,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Это
последний
смех,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха.
Man
I
don't
get
involved
with
these
phonies
no
more
Чувак,
я
больше
не
связываюсь
с
этими
фальшивками,
I
just
open
the
door,
and
kick
'em
all
out,
I
don't
keep
'em
close
Я
просто
открываю
дверь
и
выгоняю
их
всех,
я
не
держу
их
рядом.
Been
through
this
shit
too
much,
you
don't
even
know
Прошел
через
это
дерьмо
слишком
много
раз,
ты
даже
не
знаешь,
Damn,
you
used
to
be
the
trophy
of
my
life,
but
now
that
trophy
is
broke
Черт,
ты
была
трофеем
моей
жизни,
но
теперь
этот
трофей
сломан.
And
now
you're
wondering
why
I
don't
text
back
or
call
you
И
теперь
ты
удивляешься,
почему
я
не
отвечаю
на
сообщения
и
не
звоню,
I
deleted
you
out
of
my
phone,
bitch,
who
are
you?
Я
удалил
тебя
из
своего
телефона,
сука,
кто
ты?
Pay
attention
close,
I
hope
I
come
clear
Слушай
внимательно,
надеюсь,
я
выражаюсь
ясно,
Bitch,
if
you
looking
for
a
fuck,
you
won't
find
one
here
Сука,
если
ты
ищешь
секс,
ты
его
здесь
не
найдешь.
Cause
if
you
never
gave
a
fuck
about
me
Потому
что
если
тебе
никогда
не
было
до
меня
дела,
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
до
тебя
дело?
Oooh,
y'all
never
gave
a
fuck
about
me
Ооо,
вам
всем
никогда
не
было
до
меня
дела,
Never
gave
a
fuck
about
me,
oh
no
Никогда
не
было
до
меня
дела,
о
нет.
I
said
if
you
never
gave
a
fuck
about
me
Я
сказал,
если
тебе
никогда
не
было
до
меня
дела,
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
до
тебя
дело?
I'll
never,
ever,
ever,
ever
Мне
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
Ever,
ever,
ever
give
a
fuck
about
you
Никогда,
никогда,
никогда
не
будет
до
тебя
дела.
I
got
no
more
fucks
to
spare
У
меня
больше
нет
ни
капли
терпения,
I
got
no
more
fucks
to
spare
У
меня
больше
нет
ни
капли
терпения,
Nigga
what
is
the
purpose?
Чувак,
в
чем
смысл?
What
is
the
purpose?
В
чем
смысл?
It
is
not
worth
it
Это
того
не
стоит.
I
got
no
more
fucks
to
spare
У
меня
больше
нет
ни
капли
терпения,
I
got
no
more
fucks
to
spare
У
меня
больше
нет
ни
капли
терпения,
Nigga
what
is
the
purpose?
Чувак,
в
чем
смысл?
What
is
the
purpose?
В
чем
смысл?
It
is
not
worth
it
Это
того
не
стоит.
I
got
no
more
fucks
to
spare
(things
coulda
been
so
cool
with
us)
У
меня
больше
нет
ни
капли
терпения
(все
могло
быть
так
круто
между
нами),
I
got
no
more
fucks
to
spare
(so
cool
with
us)
У
меня
больше
нет
ни
капли
терпения
(так
круто
между
нами),
Nigga
what
is
the
purpose?
Чувак,
в
чем
смысл?
What
is
the
purpose?
В
чем
смысл?
It
is
not
worth
it
Это
того
не
стоит.
I
got
no
more
fucks
to
spare
(things
coulda
been
so
cool
with
us)
У
меня
больше
нет
ни
капли
терпения
(все
могло
быть
так
круто
между
нами),
I
got
no
more
fucks
to
spare
(so
cool
with
us)
У
меня
больше
нет
ни
капли
терпения
(так
круто
между
нами),
Nigga
what
is
the
purpose?
Чувак,
в
чем
смысл?
What
is
the
purpose?
В
чем
смысл?
It
is
not
worth
it
Это
того
не
стоит.
If
you
never
gave
a
fuck
about
me
Если
тебе
никогда
не
было
до
меня
дела,
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
до
тебя
дело?
Oooh,
y'all
never
gave
a
fuck
about
me
Ооо,
вам
всем
никогда
не
было
до
меня
дела,
Never
gave
a
fuck
about
me,
oh
no
Никогда
не
было
до
меня
дела,
о
нет.
I
said
if
you
never
gave
a
fuck
about
me
Я
сказал,
если
тебе
никогда
не
было
до
меня
дела,
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
до
тебя
дело?
I'll
never,
ever,
ever,
ever
Мне
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
Ever,
ever,
ever
give
a
fuck
about
you
Никогда,
никогда,
никогда
не
будет
до
тебя
дела.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARCUS JAMAL HOPSON
Attention! Feel free to leave feedback.