Horace Silver - Wham and They’re Off (Alternate Take) - translation of the lyrics into Russian




Wham and They’re Off (Alternate Take)
Взмах, и они ушли (альтернативный дубль)
Hôm qua anh thấy...
Вчера я увидел...
Ôi người ấy, đang trong tay với nào đấy?
О, её, под руку с каким-то другим?
Giật mình nhận ra không phải em,
Вздрогнул, поняв, что это не ты,
Chẳng biết em bây giờ đang đâu?
Даже не знаю, где ты сейчас?
Bao lâu ta đã không gặp nhau?
Как давно мы не виделись?
Bao lâu chưa hỏi thăm vài câu?
Как давно не обменивались парой слов?
Nào ngờ hôm nay anh thấy thế này.
И вдруг сегодня я вижу такое.
Chẳng biết phải nên làm đây?
Даже не знаю, что теперь делать?
Chưa 1 lần anh hết thắc mắc, sao em lìa xa anh này?
Меня всё ещё мучает вопрос, почему ты ушла от меня?
Để tiếp tục con đường yêu bên cạnh người ấy.
Чтобы продолжить свой путь любви рядом с ним.
Chưa 1 lần anh ngưng suy nghĩ, anh đã làm sai điều gì?
Я всё ещё думаю, что я сделал не так?
Hay còn điều anh chưa bằng người ấy?
Или в чём я уступаю ему?
Người ấy tốt với em, yêu em như anh đã từng yêu?
Он так же добр к тебе, любит тебя так же, как любил я?
Người ấy biết tính em hay trách móc, thích nuông chiều?
Он знает твои капризы, твою любовь к ласке?
Anh nhớ em nhiều... Anh nhớ em nhiều...
Я так скучаю по тебе... Я так скучаю по тебе...
Sao để lòng vơi bớt đi bao đêm đợi mong?
Как утишить тоску этих ночей ожидания?
Người ấy lớn tiếng hay luôn khiến em đau buồn không?
Он повышает на тебя голос или заставляет тебя грустить?
Người ấy biết quý em hay yêu thương em thật lòng?
Он ценит тебя, любит тебя по-настоящему?
Anh nhớ em nhiều... Anh nhớ em nhiều...
Я так скучаю по тебе... Я так скучаю по тебе...
Sao cho lòng vơi bớt đi nỗi buồn, nỗi đau trong lòng anh.
Как унять эту печаль, эту боль в моём сердце.






Attention! Feel free to leave feedback.