Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós, Amada
Lebwohl, Geliebte
Adiós,
adiós,
amada
mía,
Lebwohl,
lebwohl,
meine
Geliebte,
Adiós,
adiós,
amada
mía,
Lebwohl,
lebwohl,
meine
Geliebte,
Te
amo
y
la
palabra
mueve
Ich
liebe
dich,
und
das
Wort
bewegt
sich
En
la
distancia
gris
que
nos
aleja,
In
der
grauen
Ferne,
die
uns
trennt,
Mientras
que
gotea
la
arena
de
los
días.
Während
der
Sand
der
Tage
rieselt.
Nunca
podré
olvidar
tu
despedida
Niemals
werde
ich
deinen
Abschied
vergessen
können
Ni
aquel
último
rollo
de
tu
pelo.
Noch
jene
letzte
Locke
deines
Haares.
Se
agiganta
mi
angustia
indefinida
Meine
unbestimmte
Angst
wächst
ins
Unermessliche
Por
el
amor
truncado
y
es
por
eso
Wegen
der
zerbrochenen
Liebe,
und
deshalb
Que
reniego
de
mí,
de
tu
partida,
Verfluche
ich
mich,
deinen
Abschied,
De
lo
convencional,
donde
estoy
preso.
Das
Konventionelle,
worin
ich
gefangen
bin.
Adiós,
adiós,
amada
mía,
Lebwohl,
lebwohl,
meine
Geliebte,
Adiós,
adiós,
amada
mía,
Lebwohl,
lebwohl,
meine
Geliebte,
Quién
pudiera
saber
por
qué
se
quiere,
Wer
könnte
wissen,
warum
man
liebt,
Porque
el
amor
hasta
de
amor
se
queja.
Denn
die
Liebe
beklagt
sich
sogar
über
die
Liebe.
Y
él
no
sabe
ni
borrar
las
lejanías.
Und
sie
weiß
nicht
einmal,
die
Fernen
auszulöschen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Guarany
Attention! Feel free to leave feedback.