Lyrics and translation Horacio Guarany - Camino del Arenal
Camino del Arenal
Путь к песчаной отмели
Yo
sé
que
por
esas
noches
lloran
Я
знаю,
что
в
ночи
ты
плачешь,
Tus
ojos
llenos
de
amor,
Твои
глаза
полны
любви,
Y
que
tu
boca
no
ríe
И
на
твоих
устах
нет
улыбки,
Como
antes
lo
hacías,
con
el
corazón.
Как
прежде,
с
открытым
сердцем.
Que
muchas
veces
te
vieron
sola
Люди
часто
видят
тебя
одинокой,
Camino
del
arenal
На
пути
к
песчаной
отмели,
(Junto
al
río
Piraí,
(У
реки
Piraí,
(Bajo
de
la
sombra
(В
тени,
(De
un
gran
cupesí.
(Под
большим
cupesí.
Sólo
recuerdo
caminos
de
luz
Только
светлые
пути
мне
запомнились,
Que
me
llevaron
a
mi
Santa
Cruz,
Ведшие
меня
в
мой
Santa
Cruz,
Mientras
pasan
las
horas
de
mi
juventud.
А
годы
юности
пролетели.
La
primavera
dejaba
el
rosal
Розовый
куст
оставила
весна,
De
la
ribera
llegaba
un
cantar,
Песня
доносилась
с
берега,
Te
doy
mi
amor
cruceña,
Я
отдаю
тебе
любовь
свою,
моя
любимая
из
Santa
Cruz,
No
me
olvides
no.
Не
забывай
меня.
Yo
sé
que
por
esas
noches
lloran
Я
знаю,
что
в
ночи
ты
плачешь,
Tus
ojos
llenos
de
amor,
Твои
глаза
полны
любви,
Y
que
tu
boca
no
ríe
И
на
твоих
устах
нет
улыбки,
Como
antes
lo
hacías,
con
el
corazón.
Как
прежде,
с
открытым
сердцем.
Que
muchas
veces
te
vieron
sola
Люди
часто
видят
тебя
одинокой,
Camino
del
arenal
На
пути
к
песчаной
отмели,
(Junto
al
río
Piraí,
(У
реки
Piraí,
(Bajo
de
la
sombra
(В
тени,
(De
un
gran
cupesí.
(Под
большим
cupesí.
Sólo
recuerdo
caminos
de
luz
Только
светлые
пути
мне
запомнились,
Que
me
llevaron
a
mi
Santa
Cruz,
Ведшие
меня
в
мой
Santa
Cruz,
Mientras
pasan
las
horas
de
mi
juventud.
А
годы
юности
пролетели.
La
primavera
dejaba
el
rosal
Розовый
куст
оставила
весна,
De
la
ribera
llegaba
un
cantar,
Песня
доносилась
с
берега,
Te
doy
mi
amor
cruceña,
Я
отдаю
тебе
любовь
свою,
моя
любимая
из
Santa
Cruz,
No
me
olvides
no.
Не
забывай
меня.
Sólo
recuerdo
caminos
de
luz
Только
светлые
пути
мне
запомнились,
Que
me
llevaron
a
mi
Santa
Cruz,
Ведшие
меня
в
мой
Santa
Cruz,
Con
clavelinas
y
con
claveluz...
С
полевыми
гвоздиками
и
лютиками...
Con
clavelinas
y
con
claveluz...
С
полевыми
гвоздиками
и
лютиками...
Con
clavelinas
y
con
claveluz...
С
полевыми
гвоздиками
и
лютиками...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chango Rodríguez
Attention! Feel free to leave feedback.