Lyrics and translation Horacio Guarany - Canción Del Adiós - Intro: Poema "El Adiós"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción Del Adiós - Intro: Poema "El Adiós"
Песня Прощания - Вступление: Стихотворение "Прощание"
Te
digo
adiós
y
acaso
Я
говорю
тебе
"прощай",
и
возможно,
Te
quiero
todavía;
Всё
ещё
люблю
тебя;
No
sé
si
he
de
olvidarte
Не
знаю,
смогу
ли
забыть
тебя,
Pero
te
digo
adiós,
Но
говорю
"прощай".
No
sé
si
me
quisiste,
Не
знаю,
любила
ли
ты
меня,
No
sé
si
te
quería
Не
знаю,
любил
ли
я
тебя,
O
tal
vez
nos
quisimos
Или,
быть
может,
мы
любили
Demasiado
los
dos.
Слишком
сильно
друг
друга.
Este
cariño
mío
Эту
мою
любовь,
Apasionado
y
loco
Страстную
и
безумную,
Me
lo
sembré
en
el
alma
Я
взрастил
в
своей
душе,
Para
quererte
a
ti;
Чтобы
любить
тебя;
No
sé
si
te
amé
mucho,
Не
знаю,
любил
ли
я
тебя
сильно,
No
sé
si
te
amé
poco
Не
знаю,
любил
ли
я
тебя
мало,
Pero
sí
sé
que
nunca
Но
я
точно
знаю,
что
никогда
Volveré
a
amar
así.
Не
буду
любить
так
снова.
Me
queda
tu
sonrisa
Мне
осталась
твоя
улыбка,
Grabada
en
el
recuerdo
Запечатлённая
в
памяти,
Y
el
corazón
me
dice
И
сердце
мне
говорит,
Que
no
te
olvidaré;
Что
я
не
забуду
тебя;
Pero
al
quedarme
solo
Но,
оставаясь
один,
Sabiendo
que
te
pierdo
Зная,
что
теряю
тебя,
Quizás
comience
a
amarte
Возможно,
я
начну
любить
тебя
Como
jamás
te
amé.
Как
никогда
прежде.
Te
digo
adiós
y
acaso
Я
говорю
тебе
"прощай",
и
возможно,
Con
esta
despedida
С
этим
прощанием
Mi
más
hermoso
sueño
Моя
самая
прекрасная
мечта
Muera
dentro
de
mi,
Умрёт
во
мне,
Pero
te
digo
adiós
Но
я
говорю
"прощай"
Para
toda
la
vida
Навсегда,
Aunque
toda
la
vida
Хотя
всю
жизнь
Siga
pensándo
en
ti.
Я
буду
продолжать
думать
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Guarani, Angel Jose Buesa
Attention! Feel free to leave feedback.