Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coplas sureñas - Remastered
Südliche Couplets - Remastered
Soledad,
caminos,
piedras
Einsamkeit,
Wege,
Steine
Par
de
ascarillas
distancias
Ein
Paar
Hufspuren,
Entfernungen
Llanto
del
viento
que
pasa
aguijoneándome
el
alma
Weinen
des
Windes,
der
vorbeizieht
und
meine
Seele
peitscht
Por
el
cielo
sureño
desparramao
en
los
cerros
Am
südlichen
Himmel,
verstreut
über
die
Hügel
Confín
donde
muere
el
día
y
vive
esta
pena
mía
Grenze,
wo
der
Tag
stirbt
und
diese
meine
Trauer
lebt
Cabalgando
el
horizonte
Den
Horizont
entlang
reitend
Parecen
brujas
las
torres
Erscheinen
die
Türme
wie
Hexen
Por
donde
sube
el
petróleo,
esperanza
de
los
pobres
Wo
das
Erdöl
aufsteigt,
Hoffnung
der
Armen
Corazón
de
mi
guitarra
suelta
tu
copla
en
el
aire
Herz
meiner
Gitarre,
lass
dein
Couplet
in
der
Luft
erklingen
Pa
que
se
llenen
de
magia
las
casitas
y
las
calles
Damit
sich
die
Häuschen
und
Straßen
mit
Magie
füllen
En
donde
viven
los
hombres
en
el
alto
y
en
el
valle
Wo
die
Menschen
leben,
im
Hochland
und
im
Tal,
meine
Liebe.
Caminando
los
desiertos
Durch
die
Wüsten
wandernd
Levanta
la
polvareda
Erhebt
sich
der
Staub
Sueños
que
son
remolinos
de
tierra
hambrienta
que
espera
Träume,
die
Wirbelwinde
aus
hungriger
Erde
sind,
die
wartet
No
debes
ser
como
el
viento
Du,
meine
Liebste,
solltest
nicht
wie
der
Wind
sein
Aquel
que
es
hombre
de
veras
Jener,
der
ein
wahrer
Mann
ist
Porque
si
no
se
defiende
se
los
llevan
los
de
afuera
Denn
wenn
er
sich
nicht
verteidigt,
nehmen
ihn
die
von
außerhalb
mit
Ovillo
de
ovejas
blancas
Knäuel
weißer
Schafe
Florece
la
Patagonia
Patagonien
erblüht
Mientras
el
uso
del
tiempo
y
la
grandeza
de
historia
Während
der
Lauf
der
Zeit
und
die
Größe
der
Geschichte
vergeht
Pastor
de
la
noche
larga
sin
telar
y
sin
testigo
Hirte
der
langen
Nacht,
ohne
Webstuhl
und
ohne
Zeugen
Renacerás
con
el
alba
cuando
encuentres
tu
camino
Du
wirst
mit
der
Morgendämmerung
wiedergeboren,
wenn
du
deinen
Weg
findest,
mein
Schatz.
Lucesitas
en
la
noche
Lichtlein
in
der
Nacht
Plaza
Huincul
Yayacó
Plaza
Huincul
Yayacó
Caminos
que
van
llegando
despacito
igual
que
yo
Wege,
die
langsam
ankommen,
genau
wie
ich
Corazón
de
mi
guitarra
suelta
tu
copla
en
el
aire
Herz
meiner
Gitarre,
lass
dein
Couplet
in
der
Luft
erklingen
Pa
que
se
llenen
de
magia
las
casitas
y
las
calles
Damit
sich
die
Häuschen
und
Straßen
mit
Magie
füllen
En
donde
viven
los
hombres
en
el
alto
y
en
el
valle
Wo
die
Menschen
leben,
im
Hochland
und
im
Tal,
meine
Holde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Gumersindo Cidade
Attention! Feel free to leave feedback.