Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatrero,
pampa
adentro
Viehdieb,
tief
in
der
Pampa
De
tu
sueño
ya
te
vas,
Aus
deinem
Traum
gehst
du
nun
fort,
Para
buscar
en
la
noche
Um
in
der
Nacht
zu
suchen
El
pan
que
te
niegan
o
algún
guitarrear.
Das
Brot,
das
man
dir
verweigert,
oder
etwas
Gitarrenspiel.
Tu
huella,
no
ha
alcanzado
Deine
Spur
hat
er
nicht
erreicht,
Ni
la
alcanza
el
capataz,
Noch
erreicht
sie
der
Vorarbeiter,
Porque
tu
caballo
vuela
Denn
dein
Pferd
fliegt
Como
si
quisiera
calmar
tu
ansiedad.
Als
wollte
es
deine
Angst
besänftigen.
Adónde
irás,
ciego
de
luz
Wohin
wirst
du
gehen,
blind
vor
Licht
Sin
un
clavel
en
la
boca.
Ohne
eine
Nelke
im
Mund.
Adónde
irás,
ciego
de
luz
Wohin
wirst
du
gehen,
blind
vor
Licht
Corriendo
esa
suerte
loca.
Dieses
verrückte
Schicksal
verfolgend.
Ay,
adónde
irás,
Ach,
wohin
wirst
du
gehen,
Sin
un
clavel
en
la
boca.
Ohne
eine
Nelke
im
Mund.
Cuatrero,
tiembla
fiero
Viehdieb,
wild
zittert
El
estanciero
al
escuchar
Der
Gutsbesitzer,
wenn
er
hört
La
yegua
de
la
laguna
Die
Stute
von
der
Lagune
Que
bajo
tu
grito,
se
oye
relinchar.
Die
unter
deinem
Schrei
zu
wiehern
beginnt.
Andando,
no
te
quedes,
Weiter,
bleib
nicht
stehen,
Viene
cerca
el
capataz
Der
Vorarbeiter
kommt
näher
Te
están
mordiendo
la
huella
Sie
beißen
in
deine
Spur
Los
tigres
del
sable
y
el
arma
infernal.
Die
Tiger
des
Säbels
und
der
höllischen
Waffe.
Adónde
irás,
ciego
de
luz
Wohin
wirst
du
gehen,
blind
vor
Licht
Sin
un
clavel
en
la
boca.
Ohne
eine
Nelke
im
Mund.
Adónde
irás,
ciego
de
luz
Wohin
wirst
du
gehen,
blind
vor
Licht
Corriendo
esa
suerte
loca.
Dieses
verrückte
Schicksal
verfolgend.
Ay,
adónde
irás,
Ach,
wohin
wirst
du
gehen,
Sin
un
clavel
en
la
boca.
Ohne
eine
Nelke
im
Mund.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guarany
Attention! Feel free to leave feedback.