Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mensu - Remastered
Der Mensu - Remastered
Selva,
noche,
luna
Urwald,
Nacht,
Mond,
Pena
en
el
yerbal
Leid
in
der
Yerba-Plantage,
El
silencio
vibra
die
Stille
vibriert
En
la
soledad
in
der
Einsamkeit.
Y
el
latir
del
monte
Und
das
Pochen
des
Berges
Quiebra
la
quietud
bricht
die
Ruhe
Con
el
canto
triste
del
pobre
mit
dem
traurigen
Gesang
des
armen
Yerba,
verde,
yerba
Yerba,
grüne
Yerba,
En
tu
inmensidad
in
deiner
Unendlichkeit
Quisiera
perderme
möchte
ich
mich
verlieren,
Para
descansar
um
auszuruhen.
Y
en
tus
sombras
frescas
Und
in
deinem
kühlen
Schatten
Encontrar
la
miel
den
Honig
finden,
Que
mitigue
el
surco
del
látigo
der
die
Furche
der
grausamen
Peitsche
¡Neike!,
¡Neike!
Neike!
Neike!
El
grito
del
capanga
va
resonando
Der
Schrei
des
Capanga
hallt
wider,
¡Neike!,
¡Neike!
Neike!
Neike!
Fantasma
de
la
noche
que
no
acabó
Phantom
der
Nacht,
die
nicht
endete.
Que
camina
hacia
el
alba
de
la
esperanza
die
zum
Morgen
der
Hoffnung
wandert,
que
forjarán
los
hombres
de
corazón
den
Männer
von
Herzen
schmieden
werden.
Río,
viejo
río
Fluss,
alter
Fluss,
Que
bajando
vas
der
du
hinabfließt,
Quiero
ir
contigo
ich
möchte
mit
dir
gehen,
En
busca
de
hermandad
auf
der
Suche
nach
Brüderlichkeit.
Paz
para
mi
tierra
Frieden
für
mein
Land,
Cada
día
más
jeden
Tag
mehr,
Roja
con
la
sangre
del
pobre
rot
vom
Blut
des
armen
¡Neike!,
¡Neike!
Neike!
Neike!
El
grito
del
capanga
va
resonando
Der
Schrei
des
Capanga
hallt
wider,
¡Neike!,
¡Neike!
Neike!
Neike!
Fantasma
de
la
noche
que
no
acabó
Phantom
der
Nacht,
die
nicht
endete.
Que
camina
hacia
el
alba
de
la
esperanza
die
zum
Morgen
der
Hoffnung
wandert,
Que
forjarán
los
hombres
de
corazón
den
Männer
von
Herzen
schmieden
werden.
Yerba
verde,
yerba
Grüne
Yerba,
Yerba.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Vicente Cidade, Ramon Ayala
Attention! Feel free to leave feedback.