Lyrics and translation Horacio Guarany - Era Verano En Tucumán
Era Verano En Tucumán
Было лето в Тукумане
Era
verano
en
Tucumán
y
yo
te
amaba
Было
лето
в
Тукумане,
и
я
тебя
любил
Como
se
ama
en
el
norte:
sin
apuro
Так,
как
любят
на
севере:
без
спешки
Pero
tuve
el
coraje
y
aún
lo
tengo
Но
я
нашел
в
себе
смелость
и
до
сих
пор
ее
храню
De
no
pensar
lo
mismo
que
la
fuerza
Не
думать
так
же,
как
сила
Y
la
fuerza
me
encerró
y
no
pude
verte.
И
сила
меня
заперла,
и
я
не
смог
тебя
видеть.
Me
quede
repitiendo
tu
nombre
Я
остался,
повторяя
твое
имя
¡Tanto
tiempo!
Так
долго!
Y
en
las
noches
más
crudas
de
invierno
И
в
самые
суровые
зимние
ночи
Te
he
llamado,
Я
звал
тебя,
Las
estrellas
que
vencen
los
muros
Звезды,
которые
побеждают
стены
Que
te
vieron
llorar
bajo
el
cielo
Что
видели,
как
ты
плакала
под
небесами
"Apenitas
soy
cantor,
"Я
певец,
совсем
еще
незрелый,
Tarda
en
madurar
la
flor
Цветок
не
спешит
раскрыться
Pero
al
fin
madura,
Но
в
конце
концов
он
расцветает,
Pero
al
fin
madura..."
В
конце
концов
он
расцветает..."
Volvió
el
verano
a
Tucumán
y
fui
hasta
el
puente
Вернулось
лето
в
Тукуман,
и
я
пошел
к
мосту
Aquel
que
apenas
cruza
los
barrancos
К
тому,
который
едва
переходит
через
овраги
Te
busqué
junto
al
río,
tranco
a
tranco
Я
искал
тебя
у
реки,
шаг
за
шагом
Y
ni
una
sola
golondrina
con
tu
nombre.
И
ни
одной
ласточки
с
твоим
именем.
Tu
nombre
de
ciprés
y
de
naranjos...
Твое
имя,
как
кипарис
и
апельсины...
Me
alejé
sin
llevarme
tu
nombre
Я
ушел,
не
забрав
твое
имя
Que
era
mío.
Которое
было
моим.
Castigué
mi
cigarro
en
el
río
Я
затушил
сигарету
в
реке
Y
a
él
con
mi
pena,
И
вместе
с
ней
свою
тоску,
Me
alcanzó
una
guitarra
de
viento
Мне
попалась
гитара
из
ветра
Que
lloró
bajo
el
viejo
verano
Которые
плакали
под
старым
летом
"Apenitas
soy
cantor,
"Я
певец,
совсем
еще
незрелый,
Tarda
en
madurar
la
flor
Цветок
не
спешит
раскрыться
Pero
al
fin
madura,
Но
в
конце
концов
он
расцветает,
Pero
al
fin
madura..."
В
конце
концов
он
расцветает..."
Era
verano
en
Tucumán
y
yo
te
amaba
Было
лето
в
Тукумане,
и
я
тебя
любил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Guarany
Attention! Feel free to leave feedback.