Horacio Guarany - Guitarra, Vino Y Rosas - translation of the lyrics into German

Guitarra, Vino Y Rosas - Horacio Guaranytranslation in German




Guitarra, Vino Y Rosas
Gitarre, Wein und Rosen
Ay, amor, en tu cuerpo de pantera crece el mar.
Ach, Liebe, in deinem Pantherkörper wächst das Meer.
Ay amor, yo bien que jamás te he de olvidar.
Ach Liebe, ich weiß wohl, dass ich dich niemals vergessen werd'.
Hay amor en tus ojos de fuego quemazón
Ach Liebe, in deinen Feueraugen sengende Glut,
Y un incendio de luna,
Und ein Brand des Mondes,
Tu cabeza bruna
Dein dunkler Kopf
No tiene perdón.
Kennt keine Vergebung.
Como la sangre de una tarde degollada
Wie das Blut eines geschlachteten Abends
Aquella madrugada no hallamos el final.
In jenem Morgengrauen fanden wir das Ende nicht.
Me rebenquea tu amor sin darme tregua
Deine Liebe peitscht mich ohne Rast,
Y el alma se me puebla de duendes sin timón.
Und meine Seele füllt sich mit steuerlosen Kobolden.
Busco en ell vino tu boca ensangrentada
Ich suche im Wein deinen blutroten Mund
Y en cada madrugada te quiero mucho más.
Und in jedem Morgengrauen liebe ich dich sehr viel mehr.
Ay amor, viento norte que enloquece la razón.
Ach Liebe, Nordwind, der die Vernunft raubt.
Ay amor, como víboras hambrientas bajo el sol.
Ach Liebe, wie hungrige Vipern unter der Sonne.
Ay amor, los jazmines de tu pecho duelen más
Ach Liebe, die Jasmine deiner Brust schmerzen mehr,
Cuando que están presos,
Wenn ich weiß, dass sie gefangen sind,
De su libertad.
Ihrer Freiheit beraubt.
Cómo te buscan mis manos en el alba
Wie meine Hände dich im Morgengrauen suchen,
Y en mi pobre guitarra a veces llorar.
Und auf meiner armen Gitarre weine ich manchmal.
Yo que un día dejarás de quererme
Ich weiß, dass du eines Tages aufhören wirst, mich zu lieben,
Pero al final, no creo que puedas olvidar.
Doch am Ende, glaube ich nicht, dass du vergessen kannst.
Busco en el vino tu boca ensangrentada.
Ich suche im Wein deinen blutroten Mund.
En cada madrugada te quiero mucho más...
In jedem Morgengrauen liebe ich dich sehr viel mehr...
Y en cada madrugada, te quiero mucho más.
Und in jedem Morgengrauen, liebe ich dich sehr viel mehr.





Writer(s): Eraclio Catalino Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.