Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Felipe Varela - Remastered
La Felipe Varela - Remastered
Felipe
Valera
viene
Felipe
Varela
kommt
Por
los
cerros
del
tapil
Über
die
Hügel
von
Tapil
El
Valle
lo
espera
y
tiene
un
corazón
y
un
fusil
Das
Tal
erwartet
ihn
und
hat
ein
Herz
und
ein
Gewehr
El
Valle
lo
espera
y
tiene
un
corazón
y
un
fusil
Das
Tal
erwartet
ihn
und
hat
ein
Herz
und
ein
Gewehr
Se
acerca
la
montonera
Die
Rebellentruppe
nähert
sich
Que
a
Salta
quiere
tomar
Die
Salta
einnehmen
will
No
sabe
que
en
los
senderos
Sie
weiß
nicht,
dass
sie
auf
den
Pfaden
Valientes
solo
ha
de
hallar
Nur
Tapfere
finden
wird
No
sabe
que
en
los
senderos
Sie
weiß
nicht,
dass
sie
auf
den
Pfaden
Valientes
solo
ha
de
hallar
Nur
Tapfere
finden
wird
Galopa
en
el
horizonte
Er
galoppiert
am
Horizont
Tras
muerte
y
polvareda
Hinter
Tod
und
Staubwolken
Porque
Felipe
Valera
Weil
Felipe
Varela
Matando
viene
y
se
va
(¡bueno!)
Tötend
kommt
und
geht
(gut
gemacht!)
Porque
Felipe
Valera
Weil
Felipe
Varela
Matando
viene
y
se
va
Tötend
kommt
und
geht
Mañana
del
10
de
octubre
Morgen
des
10.
Oktobers
Desangré
por
culpa
de
él
Verblutet
wegen
ihm,
meine
Schöne,
Entre
ayes
al
cielo
sube
Zwischen
Wehklagen
steigt
zum
Himmel
Todo
el
valor
por
vencer
Aller
Mut
zum
Sieg
Entre
ayes
al
cielo
sube
Zwischen
Wehklagen
steigt
zum
Himmel
Todo
el
valor
por
vencer
Aller
Mut
zum
Sieg
Se
aleja
la
montonera
Die
Rebellentruppe
entfernt
sich
Rumbo
a
Jujuy
y
esta
vez
Richtung
Jujuy
und
dieses
Mal
La
hallarán
a
la
frontera
Werden
sie
sie
an
der
Grenze
finden
De
allá
no
podrá
volver
Von
dort
wird
sie
nicht
zurückkehren
können
La
hallarán
a
la
frontera
Werden
sie
sie
an
der
Grenze
finden
De
allá
no
podrá
volver
Von
dort
wird
sie
nicht
zurückkehren
können
Galopa
en
el
horizonte
Er
galoppiert
am
Horizont
Tras
muerte
y
polvareda
Hinter
Tod
und
Staubwolken
Porque
Felipe
Valera
Weil
Felipe
Varela
Matando
viene
y
se
va
(¡ruedo!)
Tötend
kommt
und
geht
(Los
geht's!)
Porque
Felipe
Valera
Weil
Felipe
Varela
Matando
viene
y
se
va
Tötend
kommt
und
geht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Jacobo Botelli, Jose Rios
Attention! Feel free to leave feedback.