Horacio Guarany - La Vi Bajar Por El Río - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Horacio Guarany - La Vi Bajar Por El Río




La Vi Bajar Por El Río
Я видел, как она спускалась к реке
Se va la primerita
Уходит первая...
La vi bajar por el río
Я видел, как ты спускалась к реке,
Toda mojada de abril
Вся мокрая от апрельского дождя.
Y en la cintura un manojo
А на талии букет
De flores que un día supieron de
Цветов, которые когда-то знали обо мне.
Y en la cintura un manojo
А на талии букет
De flores que un día supieron de
Цветов, которые когда-то знали обо мне.
No quise hablarle esa tarde
Я не хотел говорить с тобой тем вечером,
Era una tarde de adiós
Это был вечер прощания.
Y me quedé meditando
И я остался размышлять
Las cosas tan tristes que tiene el amor
О печальных вещах, которые приносит любовь.
Y me quedé meditando
И я остался размышлять
Las cosas tan tristes que tiene el amor
О печальных вещах, которые приносит любовь.
Por qué marcara el destino
Почему судьба отметила
A fuego la cerrazón
Огнем этот конец?
Si yo no estaba en tu tiempo
Если я не был в твоей жизни,
¿Por qué me amanezco pensando en los dos?
Почему я встречаю рассвет, думая о нас двоих?
Si yo no estaba en tu tiempo
Если я не был в твоей жизни,
¿Por qué me amanezco pensando en los dos?
Почему я встречаю рассвет, думая о нас двоих?
(Adentro)
(Проигрыш)
Cansancio de las violetas
Усталость фиалок,
Que se quedaron sin voz
Которые потеряли голос.
Pero yo sigo esperando
Но я все еще жду,
Que vuelvas al alba como una canción
Что ты вернешься на рассвете, как песня.
Pero yo sigo esperando
Но я все еще жду,
Que vuelvas al alba como una canción
Что ты вернешься на рассвете, как песня.
Te habrá de llevar la vida
Жизнь унесет тебя,
Paloma, al viento te iras
Голубка, ты улетишь на ветру.
Pero no dobles la cara
Но не оглядывайся,
Que aquellos que lloran no vuelven jamás
Ведь те, кто плачут, никогда не возвращаются.
Pero no dobles la cara
Но не оглядывайся,
Que aquellos que lloran no vuelven jamás
Ведь те, кто плачут, никогда не возвращаются.
Por qué marcara el destino
Почему судьба отметила
A fuego la cerrazón
Огнем этот конец?
Si yo no estaba en tu tiempo
Если я не был в твоей жизни,
¿Por qué me amanezco pensando en los dos?
Почему я встречаю рассвет, думая о нас двоих?
Si yo no estaba en tu tiempo
Если я не был в твоей жизни,
¿Por qué me amanezco pensando en los dos?
Почему я встречаю рассвет, думая о нас двоих?





Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.