Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nieblas - Remastered
Nebel - Remastered
El
cielo
azul
se
tornó
gris
oscuro
Der
blaue
Himmel
wurde
dunkelgrau
Y
tras
los
muros,
el
sol
se
ocultó
Und
hinter
den
Mauern
verbarg
sich
die
Sonne
Y
en
las
nieblas
halló,
mi
alma,
un
muro
Und
im
Nebel
fand
meine
Seele
eine
Mauer
Al
ir,
mi
esperanza,
buscando
tu
amor
Als
meine
Hoffnung
ging,
um
deine
Liebe
zu
suchen
No
culpo
a
nadie
mi
gran
desventura
Ich
gebe
niemandem
die
Schuld
an
meinem
großen
Unglück
Yo
soy
culpable
de
mi
padecer
Ich
bin
selbst
schuld
an
meinem
Leiden
Y
es
en
vano
calmar
la
amargura
Und
es
ist
vergeblich,
die
Bitterkeit
zu
lindern
Pues
gime
constante
mi
pobre
querer
Denn
mein
armes
Verlangen
stöhnt
unaufhörlich
Cruel,
despreciaba
tu
amor
Grausam,
verachtete
ich
deine
Liebe
Pues
ya
me
ansiaba
el
fervor
Denn
mich
verlangte
schon
nach
der
Inbrunst
Que
en
la
pasión
tan
febril
Die
du
mir
in
so
fiebriger
Leidenschaft
Me
rendías,
feliz,
por
lograr
mi
ternura
Glücklich
hingabst,
um
meine
Zärtlichkeit
zu
erlangen
Mas
se
cumplió
mi
anhelar
Doch
mein
Sehnen
erfüllte
sich
Pues
conseguí
hacerme
odiar
Denn
ich
habe
es
geschafft,
mich
verhasst
zu
machen
Y
hoy
que
estás
lejos
de
mí
Und
heute,
wo
du
weit
weg
von
mir
bist
Siento
cruel
que
sin
ti
yo
no
puedo
vivir
Spüre
ich
grausam,
dass
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann
Cruzando
montes,
peñascos
y
espinas
Über
Berge,
Felsen
und
Dornen
Por
mil
senderos
te
he
ido
a
buscar
Auf
tausend
Wegen
bin
ich
gegangen,
um
dich
zu
suchen
Y
al
hallarte,
vi
espesas
neblinas
Und
als
ich
dich
fand,
sah
ich
dichten
Nebel
En
donde
hubo
antes
un
tierno
mirar
Wo
vorher
ein
zärtlicher
Blick
war
En
mi
derrota
comprendo,
amargado
In
meiner
Niederlage
verstehe
ich
verbittert
Lo
que
por
mí,
tú
debiste
sfrir
Was
du
meinetwegen
erleiden
musstest
Y
es
por
eso
que
hoy,
resignado
Und
deshalb
wünsche
ich
mir
heute,
ergeben
Cargando
las
penas
deseo
morir
Die
Leiden
tragend,
zu
sterben
Cruel,
despreciaba
tu
amor
Grausam,
verachtete
ich
deine
Liebe
Pues
ya
me
ansiaba
el
fervor
Denn
mich
verlangte
schon
nach
der
Inbrunst
Que
en
la
pasión
tan
febril
Die
du
mir
in
so
fiebriger
Leidenschaft
Me
rendías,
feliz,
por
lograr
mi
ternura
Glücklich
hingabst,
um
meine
Zärtlichkeit
zu
erlangen
Mas
se
cumplió
mi
anhelar
Doch
mein
Sehnen
erfüllte
sich
Pues
conseguí
hacerme
odiar
Denn
ich
habe
es
geschafft,
mich
verhasst
zu
machen
Y
hoy
que
estás
lejos
de
mí
Und
heute,
wo
du
weit
weg
von
mir
bist
Siento
cruel
que
sin
ti
yo
no
puedo
vivir
Spüre
ich
grausam,
dass
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Platerotti, Rubistein
Attention! Feel free to leave feedback.