Horacio Guarany - Poema Del Lunes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Horacio Guarany - Poema Del Lunes




Poema Del Lunes
Поэма о понедельнике
Amigo, hoy te invito a que bebamos por el lunes
Дорогая, я приглашаю тебя выпить за понедельник
Solo el lunes, nos queda compañero
Только в понедельник, дорогая, мы остаемся наедине
El lunes es cuando tomo mi guitarra
В понедельник я беру в руки свою гитару
Para que cante por los que ya no cantan
Чтобы спеть за тех, кто больше не поет
Para que cante por el hermano herido
Чтобы спеть за брата, который ранен
Para que cante gratis si hace falta
Чтобы спеть бесплатно, если это необходимо
El lunes camarada no te olvides
В понедельник, дорогая, не забудь
Abrid todas las jaulas, soltad los pájaros
Открой все клетки, выпусти птиц
Que se oiga libre tu guitarra el lunes
Пусть свободно звучит твоя гитара в понедельник
Sin patrón, sin horarios ni candados
Без хозяина, без графика и замков
El lunes de aquel que llora, ríe o gime
В понедельник тот, кто плачет, смеется или стонет
Para que nunca se duerma el soberano
Чтобы суверен никогда не засыпал
Lunes eterno, lunes Aníbal Troilo
Вечный понедельник, понедельник Анибала Тройло
Lunes del Chúcaro, de Falú, mi hermano
Понедельник Чакаро, Фалу, моего брата
El lunes compañero yo te invito
В понедельник, дорогая, я приглашаю тебя
A desabrochar la casaca del tablado
Сбросить плащ эстрады
Tirarla en un rincón, andar las calles
Бросить его в угол, пройтись по улицам
Ahogar en vino las rosas del pecado
Утопить розы греха в вине
El lunes del artista y el bohemio
Понедельник для артиста и богемы
Cuando anda suelto el payaso por las calles
Когда клоун бродит по улицам
Ese payaso que todas las semanas
Этот клоун, который каждую неделю
Se muere en vida para que arda tu sangre
Умирает заживо, чтобы твоя кровь забурлила
Yo te invito a beber, alza tu vaso
Я приглашаю тебя выпить, подними свой бокал
Por los lunes de todas las Merellos,
За понедельники всех Марелл,
Por los lunes tristes de Yupanqui
За печальные понедельники Жапанги
Lunes Astor Piazzolla o Chalchaleros.
Понедельники Астора Пьяццоллы или Чалчалероса.
Y te saludo lunes camarada
И я приветствую тебя, понедельник, дорогая
Porque el hacer amigos es mi oficio
Потому что дружба - моя профессия
Es hermosa la frente que sustentas
Твой высокий лоб прекрасен
Los lunes de festival a beneficio
Понедельники благотворительного фестиваля
Me siento lunes como tú, mi hermano
Я чувствую себя как понедельник, как ты, моя дорогая
Yo siempre he sido un lunes sin descanso.
Я всегда был понедельником, без перерыва.





Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez, Alberto Rolando Oviedo


Attention! Feel free to leave feedback.