Lyrics and translation Horacio Guarany - Poema Del Lunes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poema Del Lunes
Поэма понедельника
Amigo,
hoy
te
invito
a
que
bebamos
por
el
lunes
Подруга,
сегодня
я
приглашаю
тебя
выпить
за
понедельник,
Solo
el
lunes,
nos
queda
compañero
Только
понедельник
нам
остался,
compañera,
El
lunes
es
cuando
tomo
mi
guitarra
В
понедельник
я
беру
свою
гитару,
Para
que
cante
por
los
que
ya
no
cantan
Чтобы
она
пела
для
тех,
кто
уже
не
поет,
Para
que
cante
por
el
hermano
herido
Чтобы
она
пела
для
раненого
брата,
Para
que
cante
gratis
si
hace
falta
Чтобы
она
пела
бесплатно,
если
нужно,
El
lunes
camarada
no
te
olvides
В
понедельник,
подруга,
не
забудь,
Abrid
todas
las
jaulas,
soltad
los
pájaros
Открыть
все
клетки,
выпустить
птиц,
Que
se
oiga
libre
tu
guitarra
el
lunes
Пусть
твоя
гитара
звучит
свободно
в
понедельник,
Sin
patrón,
sin
horarios
ni
candados
Без
хозяина,
без
расписания
и
замков.
El
lunes
de
aquel
que
llora,
ríe
o
gime
Понедельник
того,
кто
плачет,
смеется
или
стонет,
Para
que
nunca
se
duerma
el
soberano
Чтобы
никогда
не
уснул
повелитель,
Lunes
eterno,
lunes
Aníbal
Troilo
Вечный
понедельник,
понедельник
Анибаля
Троило,
Lunes
del
Chúcaro,
de
Falú,
mi
hermano
Понедельник
Чукаро,
Фалу,
моего
брата.
El
lunes
compañero
yo
te
invito
В
понедельник,
подруга,
я
приглашаю
тебя
A
desabrochar
la
casaca
del
tablado
Расстегнуть
куртку
на
сцене,
Tirarla
en
un
rincón,
andar
las
calles
Бросить
ее
в
угол,
бродить
по
улицам,
Ahogar
en
vino
las
rosas
del
pecado
Утопить
в
вине
розы
греха,
El
lunes
del
artista
y
el
bohemio
Понедельник
художника
и
богемы,
Cuando
anda
suelto
el
payaso
por
las
calles
Когда
клоун
бродит
по
улицам,
Ese
payaso
que
todas
las
semanas
Тот
клоун,
который
каждую
неделю
Se
muere
en
vida
para
que
arda
tu
sangre
Умирает
заживо,
чтобы
в
твоей
крови
кипела
страсть.
Yo
te
invito
a
beber,
alza
tu
vaso
Я
приглашаю
тебя
выпить,
подними
свой
бокал
Por
los
lunes
de
todas
las
Merellos,
За
понедельники
всех
Мерельо,
Por
los
lunes
tristes
de
Yupanqui
За
грустные
понедельники
Юпанки,
Lunes
Astor
Piazzolla
o
Chalchaleros.
Понедельники
Астора
Пьяццоллы
или
Чалчалерос.
Y
te
saludo
lunes
camarada
И
приветствую
тебя,
понедельник,
подруга,
Porque
el
hacer
amigos
es
mi
oficio
Потому
что
мое
ремесло
- заводить
друзей,
Es
hermosa
la
frente
que
sustentas
Прекрасен
твой
лоб,
который
поддерживаешь,
Los
lunes
de
festival
a
beneficio
В
понедельники
благотворительных
фестивалей.
Me
siento
lunes
como
tú,
mi
hermano
Я
чувствую
себя
понедельником,
как
и
ты,
подруга
моя,
Yo
siempre
he
sido
un
lunes
sin
descanso.
Я
всегда
был
понедельником
без
отдыха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez, Alberto Rolando Oviedo
Attention! Feel free to leave feedback.