Horacio Guarany - Por las Costas Entrerrianas (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Horacio Guarany - Por las Costas Entrerrianas (Live)




Por las Costas Entrerrianas (Live)
По берегам Энтре-Риос (концертная запись)
Fulgor del amanecer por las costas entrerrianas,
Сияние рассвета над берегами Энтре-Риос,
Cruzando el Gualquiraró casi llegando a Corrientes,
Пересекая Гуалегуайчу, почти достигая Корриентес,
Se siente la sensación de estar viviendo en el cielo,
Ощущаю, будто живу на небесах,
Con una dulce mujer que nadie pudo igualarla.
С милой женщиной, равной которой нет.
Verdores del saucedal que el agua va acariciando,
Зелень ивняка, ласкаемого водой,
Allá pasa un pescador que va en la popa bogando,
Вон там рыбак гребет на корме,
Y canta mi corazón porque no existe en el mundo,
И поет мое сердце, потому что нет на свете,
Una fortuna mayor que estar volviendo a esos pagos.
Большего богатства, чем возвращение в эти края.
Y pienso chamigo qué linda es la vida,
И думаю, дружище, как прекрасна жизнь,
Qué linda mi tierra y mi gente también,
Как прекрасна моя земля и мои люди,
Y pienso en el Yoyi, en Claudia y en Carlos
И думаю о Йойи, о Клаудии и Карлосе,
Y el Pelao Lezcano que no olvidaré.
И о Плешивом Лескано, которого я не забуду.
Amigos del alma que alegran la vida
Друзья души, которые радуют жизнь,
Y me dan la fuerza para no aflojar
И дают мне силы не сдаваться,
Y gritarle al mundo en un mano a mano
И кричать миру один на один,
Paraíso entrerriano ciudad de La Paz.
Энтрерианский рай, город Ла-Пас.
Cuando salgo a recorrer esos ríos de mi tierra,
Когда я отправляюсь бродить по этим рекам моей земли,
Suelo llorar sin querer por la belleza que encierra,
Я невольно плачу от красоты, которую они хранят,
Me embarga una honda emoción por ese amor a mi tierra,
Меня переполняет глубокое чувство любви к моей земле,
Y si encuentro una mujer soy como el indio en la guerra.
И если я встречаю женщину, я как индеец на войне.
Con el caballo cuateao viene Linares Cardozo
На гнедой лошади скачет Линарес Кардосо,
Nadando hasta el Paraná y el alma llena de gozo,
Плывя до Параны, с душой, полной радости,
Cuando lo veo pasar de arriba de la barranca
Когда я вижу, как он проезжает по вершине обрыва,
Suelo chiflarle demás para que me lleve en ancas
Я обычно свищу ему изо всех сил, чтобы он взял меня на закорки.





Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.