Horacio Guarany - Puente Pexoa - translation of the lyrics into German

Puente Pexoa - Horacio Guaranytranslation in German




Puente Pexoa
Pexoa-Brücke
Te acordás mi chinita
Erinnerst du dich, meine Kleine
Del puente Pexoa
An die Pexoa-Brücke
Donde te besé
Wo ich dich küsste
Que extasiada en mis labios
Wo du, verzückt an meinen Lippen,
Tu me repetías: "¡No te olvidaré!"
Mir wiederholtest: „Ich werde dich nicht vergessen!“
Tardecitas de sol
Sonnige Nachmittage
Fiel testigo de amor
Treuer Zeuge der Liebe
En el puente Pexoa
Auf der Pexoa-Brücke
Querida del alma
Liebste meiner Seele
No existió el dolor
Gab es keinen Schmerz
¿Cómo estarán?
Wie wird es ihnen wohl gehen?
En la ensenada, el viejo ceibal
In der Bucht, dem alten Ceibo-Hain
Los jazmineros y orquídeas en flor
Den Jasminsträuchern und blühenden Orchideen
Donde cantó dulcemente el zorzal
Wo die Drossel lieblich sang
Quiero volver
Ich möchte zurückkehren
A contemplarme en tus ojos cambá
Um mich in deinen Cambá-Augen zu sehen
Y que me beses como te besé
Und dass du mich küsst, wie ich dich küsste
Bajo la sombra del jacarandá
Im Schatten des Jacaranda-Baumes
Y ese largo camino
Und dieser lange Weg
Por donde el destino
Auf dem das Schicksal
De ti me alejó
Mich von dir entfernte
No podrá en su distancia
Wird in seiner Ferne nicht können
Vencer a las ansias
Die Sehnsucht besiegen
De amarnos y yo
Uns zu lieben, dich und mich
Entonces cantaré
Dann werde ich singen
Nochecitas de amor
Von Liebesnächten
Bajo el cielo divino
Unter dem göttlichen Himmel
Cielo correntino
Dem Himmel von Corrientes
Que nos cobijó
Der uns barg
¿Cómo estarán?
Wie wird es ihnen wohl gehen?
En la ensenada, el viejo ceibal
In der Bucht, dem alten Ceibo-Hain
Los jazmineros y orquídeas en flor
Den Jasminsträuchern und blühenden Orchideen
Donde cantó dulcemente el zorzal
Wo die Drossel lieblich sang
Quiero volver
Ich möchte zurückkehren
A contemplarme en tus ojos cambá
Um mich in deinen Cambá-Augen zu sehen
Y que me beses como te besé
Und dass du mich küsst, wie ich dich küsste
Bajo la sombra del jacarandá
Im Schatten des Jacaranda-Baumes
Te acordás mi chinita
Erinnerst du dich, meine Kleine
Del puente Pexoa
An die Pexoa-Brücke
Donde te besé
Wo ich dich küsste





Writer(s): Mario Cocomarola


Attention! Feel free to leave feedback.