Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebelion de Ponchos
Aufstand der Ponchos
Mis
lágrimas
regaron
el
camino
de
mi
andar,
Meine
Tränen
bewässerten
meinen
Weg,
Del
ande
hacia
los
valles
y
hacia
el
mar,
Von
den
Anden
zu
den
Tälern
und
zum
Meer,
Sangraron
mis
mejillas
sin
poderme
resignar,
Meine
Wangen
bluteten,
ohne
mich
abfinden
zu
können,
De
ser
aquí
en
mi
tierra,
un
don
nadie
del
lugar.
Hier
in
meinem
Land
nur
ein
Niemand
zu
sein.
Mi
poncho
se
volvió
color,
rebelde
en
su
vivir
Mein
Poncho
nahm
Farbe
an,
rebellisch
in
seinem
Wesen,
Al
verse
exclavizado
en
su
pensar
Als
er
sich
in
seinem
Denken
versklavt
sah,
Mirando
nuestros
campos,
nuestro
hogar,
Unsere
Felder
betrachtend,
unser
Heim,
Se
levantó
mi
poncho
pa'
gritar.
Erhob
sich
mein
Poncho,
um
zu
schreien.
Sudamericano
soy,
como
el
viento
libre
voy,
Südamerikaner
bin
ich,
frei
wie
der
Wind
zieh'
ich,
Quechuas
y
araucanos,
guaraníes
y
aymarás
Quechuas
und
Araukaner,
Guaraníes
und
Aymarás
Es
el
despertar
de
hoy.
Ist
das
Erwachen
von
heute.
Quenas
y
charangos,
bombos
y
zampoñas
Quenas
und
Charangos,
Bombos
und
Zampoñas
Es
el
nuevo
canto
de
hoy.
Ist
der
neue
Gesang
von
heute.
Sudamericano
soy,
como
el
viento
libre
voy.
Südamerikaner
bin
ich,
frei
wie
der
Wind
zieh'
ich.
Sudamericano
soy,
como
el
viento
libre
voy.
Südamerikaner
bin
ich,
frei
wie
der
Wind
zieh'
ich.
Mi
raza
color
bronce
ya
no
quiere
mas
callar,
Meine
bronzefarbene
Rasse
will
nicht
länger
schweigen,
No
aguanta
mas
beber
ingenuidad,
Sie
erträgt
es
nicht
mehr,
Naivität
zu
trinken,
Los
vientos
del
pasado
me
repiten
sin
cesar,
Die
Winde
der
Vergangenheit
wiederholen
mir
ohne
Unterlass,
Despiértate,
cuidado
que
te
pueden
conformar.
Wach
auf,
pass
auf,
dass
sie
dich
nicht
gefügig
machen.
Mi
poncho
se
tejió
con
lana,
historia
del
ayer,
Mein
Poncho
wurde
aus
Wolle
gewebt,
Geschichte
von
gestern,
Y
bordado
en
el
dolor
de
no
poder,
Und
bestickt
mit
dem
Schmerz
des
Nicht-Könnens,
Abriga
mi
esperanza
del
frío
colonial,
Er
wärmt
meine
Hoffnung
vor
der
kolonialen
Kälte,
Guardián
de
nuestra
América
ansestral.
Wächter
unseres
angestammten
Amerikas.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Careaga
Attention! Feel free to leave feedback.