Horacio Guarany - Recital al Amor - translation of the lyrics into German

Recital al Amor - Horacio Guaranytranslation in German




Recital al Amor
Rezital an die Liebe
Amo los pájaros, la flor, el río, el cielo,
Ich liebe die Vögel, die Blume, den Fluss, den Himmel,
Amo al que ama y a los que se aman,
Ich liebe den, der liebt, und die, die sich lieben,
Amo a mi niño y amo al tuyo,
Ich liebe mein Kind und ich liebe deines,
Y a la madre total del universo.
Und die allumfassende Mutter des Universums.
Amo la gente humilde de los puertos,
Ich liebe die bescheidenen Leute der Häfen,
Los que apuntalan mostradores sin olvido,
Die, die unvergessen Theken stützen,
Amo al estibador, amo el silbido
Ich liebe den Hafenarbeiter, ich liebe das Pfeifen
De aquel que silba por silbar en los caminos...
Dessen, der pfeift, um des Pfeifens willen auf den Wegen...
Amo las lunas del viejo romancero.
Ich liebe die Monde der alten Romanzen.
Amo al poeta viril del tiempo nuevo.
Ich liebe den männlichen Dichter der neuen Zeit.
Amo los perros, amo los caballos.
Ich liebe die Hunde, ich liebe die Pferde.
Amo el vino común de los obreros!
Ich liebe den einfachen Wein der Arbeiter!
Amo los lustrabotas, los cocheros.
Ich liebe die Schuhputzer, die Kutscher.
Amo las prostitutas cuando lloran.
Ich liebe die Prostituierten, wenn sie weinen.
Ellas son mis hermanas malqueridas,
Sie sind meine ungeliebten Schwestern,
Y yo las amo porque están muy solas...
Und ich liebe sie, weil sie sehr einsam sind...
Amo todo lo bello, amo los calles,
Ich liebe alles Schöne, ich liebe die Straßen,
Y los boliches con olor a pueblo,
Und die Kneipen mit dem Geruch von Dorf,
En la alta noche cuando a casa vuelvo
In tiefer Nacht, wenn ich nach Hause zurückkehre,
Su luz amarillenta es un pañuelo!
Ihr gelbliches Licht ist ein Taschentuch!
Amo porque el amor es mi sustento
Ich liebe, weil die Liebe meine Lebensgrundlage ist
Y si tomo un fusil es porque amo.
Und wenn ich ein Gewehr nehme, dann weil ich liebe.
Amo aquel cigarrillo que me diste.
Ich liebe jene Zigarette, die du mir gabst.
Amo a los alegres y a los tristes...
Ich liebe die Fröhlichen und die Traurigen...
Amo la paz y al que por ella lucha.
Ich liebe den Frieden und den, der für ihn kämpft.
Amo los delantales y las farras.
Ich liebe die Schürzen und die Feste.
Amo al soldado que sin saber me mata
Ich liebe den Soldaten, der mich unwissend tötet
¿Cómo quieren que calle mi guitarra?
Wie wollen sie, dass meine Gitarre schweigt?





Writer(s): Horacio Guarany


Attention! Feel free to leave feedback.