Horacio Guarany - Romance de Plumas Verdes - translation of the lyrics into German

Romance de Plumas Verdes - Horacio Guaranytranslation in German




Romance de Plumas Verdes
Romanze der grünen Federn
Sabes que está en Luján mi rancho de Plumas Verdes
Du weißt, dass meine Ranch 'Plumas Verdes' in Luján liegt
Nido de colibrí, lleno de mieles y flores
Ein Kolibrinest, voller Honig und Blumen
Cuando no llueve más, arcoiris de mil colores
Wenn es nicht mehr regnet, Regenbögen in tausend Farben
Nacen junto al aromo y en los nogales se pierden
Entstehen neben dem Akazienbaum und verlieren sich in den Nussbäumen
Porque es mi Plumas Verdes, lucerito del alba
Denn es ist mein Plumas Verdes, Morgensternchen
Donde mi corazón al fin ha hallado la calma
Wo mein Herz endlich Ruhe gefunden hat
Porque es mi Plumas Verdes, lucerito del alba
Denn es ist mein Plumas Verdes, Morgensternchen
Donde mi corazón al fin ha hallado la calma
Wo mein Herz endlich Ruhe gefunden hat
Cuando la primavera se asoma por las retamas
Wenn der Frühling durch die Ginsterbüsche lugt
Calandrias, benteveos, zorzales, de rama en rama
Kalanderlerchen, Bentevis, Drosseln, von Ast zu Ast
Se enojan las palomas, se marchan hasta la loma
Die Tauben ärgern sich, ziehen sich zum Hügel zurück
Y allí entre los frutales anuncian calor y aroma
Und dort zwischen den Obstbäumen kündigen sie Wärme und Duft an
Porque es mi Plumas Verdes, lucerito del alba
Denn es ist mein Plumas Verdes, Morgensternchen
Donde mi corazón al fin ha hallado la calma
Wo mein Herz endlich Ruhe gefunden hat
Porque es mi Plumas Verdes, lucerito del alba
Denn es ist mein Plumas Verdes, Morgensternchen
Donde mi corazón al fin ha hallado la calma
Wo mein Herz endlich Ruhe gefunden hat
Sabes que está en Luján, la Virgen que tanto adoran
Du weißt, dass in Luján die Jungfrau ist, die sie so sehr verehren
Miles de promesantes que vienen, rezan y lloran
Tausende von Pilgern, die kommen, beten und weinen
Como soy medio salvaje, la miro desde mi nido
Da ich halb wild bin, betrachte ich sie von meinem Nest aus
Y cuando nadie me ve, también mis ruegos le pido
Und wenn mich niemand sieht, richte ich auch meine Bitten an sie
Porque es mi Plumas Verdes, donde tengo mi nido
Denn es ist mein Plumas Verdes, wo ich mein Nest habe
Donde quiero vivir toda la vida contigo
Wo ich mein ganzes Leben mit dir leben will
Porque es mi Plumas Verdes, donde tengo mi nido
Denn es ist mein Plumas Verdes, wo ich mein Nest habe
Donde quiero vivir toda la vida contigo
Wo ich mein ganzes Leben mit dir leben will
A orillas del río Luján, aquel que el hombre lastima
An den Ufern des Flusses Luján, jenes, den der Mensch verletzt
Suelo rogarle a la Virgen, castigue a quien lo asesina
Bitte ich die Jungfrau oft, den zu bestrafen, der ihn ermordet
Como soy medio salvaje, ella no escucha mis ruegos
Da ich halb wild bin, hört sie nicht auf meine Bitten
¿O será porque hace pronto que vivo bajo este cielo?
Oder liegt es daran, dass ich erst seit kurzem unter diesem Himmel lebe?
Pero es mi Plumas Verdes, donde tengo mi nido
Aber es ist mein Plumas Verdes, wo ich mein Nest habe
Donde quiero vivir toda la vida contigo
Wo ich mein ganzes Leben mit dir leben will
Porque es mi Plumas Verdes, donde tengo mi nido
Denn es ist mein Plumas Verdes, wo ich mein Nest habe
Donde quiero vivir toda la vida contigo
Wo ich mein ganzes Leben mit dir leben will
Toda la vida contigo, toda la vida contigo
Mein ganzes Leben mit dir, mein ganzes Leben mit dir





Writer(s): Horacio Guarany


Attention! Feel free to leave feedback.