Horacio Guarany - Yo Busco una Canción - translation of the lyrics into German

Yo Busco una Canción - Horacio Guaranytranslation in German




Yo Busco una Canción
Ich suche ein Lied
Canción
Lied
Yo busco una canción
Ich suche ein Lied
Una canción feliz
Ein glückliches Lied
Para ti, para mí, para todos
Für dich, für mich, für alle
Una canción de paz
Ein Lied des Friedens
Que encienda la ilusión
Das die Hoffnung entfacht
Que el hombre cambiará
Dass der Mensch sich ändern wird
Que el mundo cambiará
Dass die Welt sich ändern wird
El llanto por amor
Die Tränen gegen Liebe tauscht
Canción
Lied
Te busco ¿dónde estás?
Ich suche dich, wo bist du?
No te puedo encontrar
Ich kann dich nicht finden
Y se nos va la vida
Und das Leben vergeht uns
Yo soy la juventud
Ich bin die Jugend
La eterna juventud
Die ewige Jugend
Que no quiere llorar
Die nicht weinen will
Me cansé de llorar
Ich bin des Weinens müde
¡Quiero cantar!
Ich will singen!
Cantar, cantar, tu boca con la mía
Singen, singen, dein Mund mit meinem
Encenderán la paz y la armonía
Werden Frieden und Harmonie entfachen
Cantar y amar y desterrar
Singen und lieben und verbannen
El arsenal de bombas y puñal
Das Arsenal von Bomben und Dolch
Que el gran fusil florezca en mil guitarras
Möge das große Gewehr zu tausend Gitarren erblühen
Y el polvorín la voz y la palabra
Und das Pulverfass zur Stimme und zum Wort werden
Pájaro azul por tierra y mar
Blauer Vogel über Land und Meer
Canción del alma, ¡la guerra nunca más!
Lied der Seele, Krieg nie wieder!
Cantar, cantar, tu boca con la mía
Singen, singen, dein Mund mit meinem
Encenderán la paz y la armonía
Werden Frieden und Harmonie entfachen
Cantar y amar y desterrar
Singen und lieben und verbannen
El arsenal de bombas y puñal
Das Arsenal von Bomben und Dolch
Que el gran fusil florezca en mil guitarras
Möge das große Gewehr zu tausend Gitarren erblühen
Y el polvorín la voz y la palabra
Und das Pulverfass zur Stimme und zum Wort werden
Pájaro azul por tierra y mar
Blauer Vogel über Land und Meer
Canción del alma, ¡la guerra nunca más!
Lied der Seele, Krieg nie wieder!
Canción del alma, ¡la guerra nunca más!
Lied der Seele, Krieg nie wieder!
Canción del alma, la guerra, ¡nunca más!
Lied der Seele, der Krieg, nie wieder!






Attention! Feel free to leave feedback.