Lyrics and translation Horacio Guarany - Yo Tengo un Amigo Nuevo
Yo Tengo un Amigo Nuevo
I Have a New Friend
Yo
tengo
un
amigo
nuevo
I
have
a
new
friend
Que
ni
se
como
se
llama
Whose
name
I
do
not
know
Yo
le
digo,
hola
Guillermo
I
call
him,
hello
William
Ni
bien
abro
las
ventanas
As
soon
as
I
open
the
windows
Y
el
me
contesta
afanoso
And
he
answers
me
eagerly
Agitándome
sus
ramas
Waving
his
branches
Abrazado
a
sus
hermanos
Hugging
his
brothers
Que
son
de
su
misma
entraña
Who
are
of
his
own
bloodline
Como
lo
sacude
el
viento
How
the
wind
shakes
him
Como
se
ilumina
el
alma
How
my
soul
is
illuminated
A
veces
le
tengo
envidia
Sometimes
I
envy
him
De
verlo
potro
sin
marca
To
see
him
a
wild
stallion
Al
verlo
como
se
hamaca
To
see
how
he
swings
Coqueteándole
a
otras
ramas
Flirting
with
other
branches
Me
hace
acordar
de
mis
tiempos
He
reminds
me
of
my
days
Bailarín
de
madrugada
Dancing
at
dawn
En
los
días
de
tormenta
On
stormy
days
Se
hace
macho
en
el
pampero
He
becomes
a
man
in
the
pampero
Y
las
ramas
se
le
quiebran
And
his
branches
break
Como
el
ala
del
sombrero
Like
the
brim
of
a
hat
Arbolito
compañero
Little
tree
companion
Vecino
de
mi
ventana
Neighbor
of
my
window
Si
el
mate
se
me
hace
amargo
If
my
mate
becomes
bitter
Dame
tu
verdor
al
alba
Give
me
your
green
color
at
dawn
Pero
hoy
lo
he
visto
muy
triste
But
today
I
saw
him
very
sad
Parece
que
me
llamaba
It
seems
he
was
calling
me
Andan
corriendo
las
voces
The
voices
are
running
Que
a
la
ruta
han
de
ensancharla
That
the
road
has
to
be
widened
Y
dicen
que
han
de
tirarlo
And
they
say
they
have
to
throw
him
away
Que
pisotearán
sus
ramas
That
they
will
trample
his
branches
Que
ahí
viene
la
carretera
That
the
highway
is
coming
Y
el
progreso
del
mañana
And
the
progress
of
tomorrow
Pobre
mi
hermano
Guillermo
Poor
my
brother
William
Dios
quiera
que
sean
macanas
God
willing,
they
are
nonsense
Si
no
con
quien
'viá
matear
If
not,
who
will
I
drink
mate
with
Ni
bien
abra
las
ventanas
As
soon
as
I
open
the
windows
Pobre
mi
hermano
Guillermo
Poor
my
brother
William
Dios
quiera
que
sean
macanas
God
willing,
they
are
nonsense
Si
no
con
quien
viá
matear
If
not,
who
will
I
drink
mate
with?
Dios
quiera
que
sean
macanas
God
willing,
they
are
nonsense
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez
Album
Cantor
date of release
21-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.