Horacio Guarany - Zamba De La Candelaria - translation of the lyrics into German

Zamba De La Candelaria - Horacio Guaranytranslation in German




Zamba De La Candelaria
Zamba von La Candelaria
Nació esta zamba en la tarde,
Diese Zamba wurde am Abend geboren,
Cerrando ya la oración,
Als das Gebet schon endete,
Cuando la luna lloraba,
Als der Mond weinte,
Astillas de plata la muerte del sol.
Silbersplitter über den Tod der Sonne.
La acunaron esos ríos
Jene Flüsse wiegten sie,
Que murmuran al pasar
Die beim Vorbeifließen murmeln,
Y el viento de los inviernos
Und der Wind der Winter
Le dio la tristeza que la hace llorar.
Gab ihr die Traurigkeit, die sie weinen lässt.
Cuando madure la noche
Wenn die Nacht reift,
Zumo de mi soledad,
Saft meiner Einsamkeit,
Se ha de alegrar el camino
Wird der Weg sich erfreuen,
Zambita nochera La Candelaria.
Nächtliche kleine Zamba, La Candelaria.
Que se duerma la guitarra
Möge die Gitarre einschlafen,
Hueca de voces que van
Hohl von Stimmen, die entschwinden,
Sacando a flor de la tierra
Und aus der Erde hervorbringen
Recuerdos queridos que no volverán.
Geliebte Erinnerungen, die nicht wiederkehren werden.
Zamba de La Candelaria
Zamba von La Candelaria,
Que cuando amanezca irá,
Die, wenn es dämmert, gehen wird,
Rejuntando estrellas altas
Und hohe Sterne wieder einsammeln wird,
Los ojos que me hacen a trasnochar.
Die Augen, die mich die Nacht durchwachen lassen.
Cuando madure la noche
Wenn die Nacht reift,
Zumo de mi soledad,
Saft meiner Einsamkeit,
Se ha de alegrar el camino
Wird der Weg sich erfreuen,
Zambita nochera La Candelaria.
Nächtliche kleine Zamba, La Candelaria.





Writer(s): Eduardo Falú


Attention! Feel free to leave feedback.