Lyrics and translation Horacio Palencia - Heridas Que Se Curan
No
estoy
aquí
para
abusar
de
mi
existencia
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
злоупотреблять
своим
существованием.
Quiero
ser
el
enemigo
de
tu
paciencia,
que
quede
claro
que
a
ti
ya
no
te
interesa
en
compartir
conmigo
todas
tus
tristezas,
si
te
preguntas
a
que
vengo
en
esta
noche
no
es
hacerte
ni
un
reproche
Я
хочу
быть
врагом
вашего
терпения,
чтобы
было
ясно,
что
вы
больше
не
заинтересованы
в
том,
чтобы
делиться
со
мной
всеми
вашими
печалями,
если
вы
спросите
себя,
что
я
пришел
сегодня
вечером,
это
не
сделать
вам
ни
упрека
vine
a
pedirte
que
regreses
я
пришел
попросить
тебя
вернуться.
vine
aquí
para
decirte
unas
palabras
que
я
пришел
сюда,
чтобы
сказать
вам
несколько
слов,
которые
tal
vez
te
suenen
raras
por
que
en
ellas
no
hay
rencor
cuando
dijiste
que
te
irías
de
mi
lado
me
dejaste
muerto
en
vida
sin
pensar
en
el
milagro
может
быть,
это
звучит
странно,
потому
что
в
них
нет
обиды,
когда
ты
сказал,
что
уйдешь
на
мою
сторону,
ты
оставил
меня
мертвым
в
жизни,
не
думая
о
чуде
que
tendría
despues
de
que
tú
me
dejarás
con
el
pecho
agonizando
alguien
más
miro
mi
alma
что
будет
после
того,
как
ты
оставишь
меня
с
грудью,
мучая
кого-то
еще
я
смотрю
на
мою
душу
por
eso
vine
a
agradecerte
que
me
hayas
engañado,
gracias
a
eso
un
nuevo
amor
a
mi
a
llegado,
un
nuevo
amor
que
me
a
вот
почему
я
пришел
поблагодарить
вас
за
то,
что
вы
обманули
меня,
благодаря
этому
новая
любовь
ко
мне
пришла,
новая
любовь
ко
мне
enseñado
que
hay
heridas
que
se
curan
mientras
tando
tu
estas
llena
de
amargura
учил,
что
есть
раны,
которые
заживают,
пока
ты
Тандо
ты
полон
горечи
sobre
todo
te
agradezco
que
me
hayas
enseñado
que
eres
tan
poquita
cosa
comparada
con
la
que
hoy
tengo
a
mi
lado
особенно
я
ценю
то,
что
ты
научил
меня,
что
ты
такая
маленькая
вещь
по
сравнению
с
тем,
что
у
меня
сегодня
есть
рядом
со
мной
si
te
preguntas
a
que
vine
a
esta
noche
no
es
para
hacerte
ni
un
reproche,
vine
a
pedirte
que
regreses
если
тебе
интересно,
что
я
пришел
сегодня
не
для
того,
чтобы
сделать
тебе
упрек,
я
пришел,
чтобы
попросить
тебя
вернуться
vine
aqui
a
decirte
unas
palabras
que
tal
vez
suenen
raras
por
que
ellas
no
hay
rencor
cuando
dijiste
que
te
irías
de
mi
lado
me
dejaste
muerto
en
vida
sin
pensar
en
el
milagro
я
пришел
сюда,
чтобы
сказать
тебе
несколько
слов,
которые
могут
звучать
странно,
потому
что
они
не
обиделись,
когда
ты
сказал,
что
уйдешь
на
мою
сторону,
ты
оставил
меня
мертвым
в
живых,
не
думая
о
чуде.
que
tendría
despues
de
que
tú
me
dejarás
con
el
pecho
agonizando
alguien
más
miro
mi
alma
что
будет
после
того,
как
ты
оставишь
меня
с
грудью,
мучая
кого-то
еще
я
смотрю
на
мою
душу
por
eso
vine
a
agradecerte
que
me
hayas
engañado
поэтому
я
пришел
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
меня
обманул.
gracias
a
eso
un
nuevo
amor
a
mi
a
llegado,
un
nuevo
amor
que
me
a
enseñado
благодаря
этому
новая
любовь
ко
мне
пришла,
новая
любовь,
которую
я
научил
que
hay
heridas
que
se
curan
mientras
tando
tu
estas
llena
de
amargura
что
есть
раны,
которые
заживают
в
то
время
как
Тандо
вы
полны
горечи
sobre
todo
te
agradezco
que
me
hayas
enseñado
que
eres
tan
poquita
cosa
comparada
con
la
que
hoy
tengo
a
mi
lado
особенно
я
ценю
то,
что
ты
научил
меня,
что
ты
такая
маленькая
вещь
по
сравнению
с
тем,
что
у
меня
сегодня
есть
рядом
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HORACIO PALENCIA CISNEROS
Attention! Feel free to leave feedback.