Lyrics and translation Horacio Palencia - Para Qué Volviste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Qué Volviste
Зачем ты вернулась?
Fue
tan
difícil
desprenderme
Так
трудно
было
избавиться
Del
recuerdo
que
dejaste
aquel
От
воспоминаний,
что
ты
оставила
в
тот
Dia
cuando
tu
me
abandonaste
День,
когда
ты
меня
бросила,
Y
hoy
resulta
que
has
venido
А
сегодня
ты
пришла
A
disculparte
no
te
da
pena
Извиниться,
тебе
не
стыдно
Regresar
después
del
daño
Возвращаться
после
того
вреда,
Que
has
causado
y
remover
Что
ты
причинила,
и
ворошить
Los
escombros
del
pasado
ni
de
Обломки
прошлого.
Даже
не
Broma
te
imagines
que
yo
Думай,
что
я
Quiera
que
regreses
a
mi
lado
Захочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Para
que
volviste
si
lo
nuestro
Зачем
ты
вернулась,
если
наши
отношения
Ya
era
un
caso
cerrado
Уже
были
закончены?
Ya
el
aroma
de
tu
cuerpo
había
Я
уже
забыл
аромат
твоего
тела
Olvidado
y
hasta
el
semblante
И
даже
выражение
De
mi
cara
había
cambiado
Моего
лица
изменилось.
Para
que
volviste
de
seguro
te
Зачем
ты
вернулась?
Наверняка
тебе
Fue
muy
mal
cuando
te
fuiste
Было
очень
плохо,
когда
ты
ушла.
Para
que
volviste
y
me
pides
Зачем
ты
вернулась
и
просишь,
Que
empecemos
desde
cero
Чтобы
мы
начали
всё
с
нуля?
Ya
hace
un
tiempo
que
no
vives
Уже
давно
ты
не
живешь
En
mis
sueños
ya
tus
recuerdos
В
моих
снах,
твои
воспоминания
Se
los
ha
llevado
el
viento
Унес
ветер.
Para
que
volviste
si
hoy
que
no
Зачем
ты
вернулась,
если
сейчас,
когда
тебя
нет,
Estas
me
siento
mil
veces
Мне
в
тысячу
раз
Mejor
que
cuando
estuviste
Лучше,
чем
когда
ты
была
рядом?
Y
para
que
volvías
si
puro
И
зачем
ты
вернулась,
если
одни
Problemas
contigo
chiquita
Проблемы
с
тобой,
малышка?
Para
que
volviste
si
lo
nuestro
Зачем
ты
вернулась,
если
наши
отношения
Ya
era
un
caso
cerrado
Уже
были
закончены?
Ya
el
aroma
de
tu
cuerpo
había
Я
уже
забыл
аромат
твоего
тела
Olvidado
y
hasta
el
semblante
И
даже
выражение
De
mi
cara
había
cambiado
Моего
лица
изменилось.
Para
que
volviste
de
seguro
te
Зачем
ты
вернулась?
Наверняка
тебе
Fue
muy
mal
cuando
te
fuiste
Было
очень
плохо,
когда
ты
ушла.
Para
que
volviste
y
me
pides
Зачем
ты
вернулась
и
просишь,
Que
empecemos
desde
cero
Чтобы
мы
начали
всё
с
нуля?
Ya
hace
un
tiempo
que
no
vives
Уже
давно
ты
не
живешь
En
mis
sueños
ya
tus
recuerdos
В
моих
снах,
твои
воспоминания
Se
los
ha
llevado
el
viento
Унес
ветер.
Para
que
volviste
si
hoy
que
no
Зачем
ты
вернулась,
если
сейчас,
когда
тебя
нет,
Estas
me
siento
mil
veces
Мне
в
тысячу
раз
Mejor
que
cuando
estuviste
Лучше,
чем
когда
ты
была
рядом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! Feel free to leave feedback.