Lyrics and translation Horacio Palencia - Qué Ganaste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Ganaste
Что ты выиграла?
Todo
hubiera
sido
mucho
más
sencillo
Все
было
бы
гораздо
проще,
Si
al
principio
hubieras
dicho
que
no
me
querías
Если
бы
ты
с
самого
начала
сказала,
что
не
любишь
меня.
No
habría
perdido
mi
tiempo
haciéndome
ilusiones
Я
бы
не
тратил
время,
строя
иллюзии.
Tu
mejor
testigo
siempre
fue
la
hipocresía
Твоим
лучшим
свидетелем
всегда
было
лицемерие.
Tus
palabras
dulces
me
volvían
loco
Твои
сладкие
слова
сводили
меня
с
ума,
Me
soñaba
de
tu
mano
una
larga
vida
Я
мечтал
о
долгой
жизни
рука
об
руку
с
тобой.
No
contaba
con
que
tú
tenías
una
aventura
Я
не
знал,
что
у
тебя
был
роман,
Que
tu
amor
era
tan
falso
como
una
mentira
Что
твоя
любовь
была
такой
же
фальшивой,
как
ложь.
Y
que
ganaste
con
herir
mis
sentimientos
И
что
ты
выиграла,
ранив
мои
чувства?
Y
colgarte
una
medalla
al
hacer
llorar
mis
ojos
И
повесила
себе
медаль
за
то,
что
довела
меня
до
слез?
Que
ganaste
con
alimentar
tu
ego
Что
ты
выиграла,
потешив
свое
самолюбие
Y
echar
a
la
basura
lo
que
hacía
entre
nosotros
И
выбросив
на
помойку
то,
что
было
между
нами?
Que
ganaste
con
romper
esas
promesas
Что
ты
выиграла,
нарушив
эти
обещания,
Con
decir
que
me
decías
que
tu
amor
seria
eterno
Сказав,
что
твоя
любовь
будет
вечной?
Si
la
vida
te
va
a
castigar
un
día
Жизнь
однажды
накажет
тебя
Por
el
daño
que
me
hiciste
y
verme
como
un
pasatiempo
За
ту
боль,
что
ты
мне
причинила,
считая
меня
лишь
развлечением.
Que
ganaste
Что
ты
выиграла?
Y
QUE
GANASTE
CON
ROMPER
MI
CORAZÓN
И
ЧТО
ТЫ
ВЫИГРАЛА,
РАЗБИВ
МОЕ
СЕРДЦЕ?
HORACIO
PALENCIA
HORACIO
PALENCIA
Tus
palabras
dulces
me
volvían
loco
Твои
сладкие
слова
сводили
меня
с
ума,
Me
soñaba
de
la
mano
una
larga
vida
Я
мечтал
о
долгой
жизни
рука
об
руку
с
тобой.
No
contaba
con
que
tu
tenías
una
aventura
Я
не
знал,
что
у
тебя
был
роман,
Que
tu
amor
era
tan
falso
como
una
mentira
Что
твоя
любовь
была
такой
же
фальшивой,
как
ложь.
Y
que
ganaste
con
herir
mis
sentimientos
И
что
ты
выиграла,
ранив
мои
чувства?
Y
colgarte
una
medalla
al
hacer
llorar
mis
ojos
И
повесила
себе
медаль
за
то,
что
довела
меня
до
слез?
Que
ganaste
con
alimentar
tu
ego
Что
ты
выиграла,
потешив
свое
самолюбие
Y
echar
a
la
basura
lo
que
hacía
entre
nosotros
И
выбросив
на
помойку
то,
что
было
между
нами?
Que
ganaste
con
romper
esas
promesas
Что
ты
выиграла,
нарушив
эти
обещания,
Con
decir
que
me
decías
que
tu
amor
seria
eterno
Сказав,
что
твоя
любовь
будет
вечной?
Si
la
vida
te
va
a
castigar
un
día
Жизнь
однажды
накажет
тебя
Por
el
daño
que
me
hiciste
y
verme
como
un
pasatiempo
За
ту
боль,
что
ты
мне
причинила,
считая
меня
лишь
развлечением.
QUE
GANASTE
ЧТО
ТЫ
ВЫИГРАЛА?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! Feel free to leave feedback.