Lyrics and translation Horacio Palencia - Te Llamarás Mi Insomnio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Llamarás Mi Insomnio
Ты назовешься моей бессонницей
Te
cambiaré
de
nombre
Я
изменю
твое
имя,
eso
te
lo
has
ganado
ты
это
заслужила,
por
que
me
traes
perdido
ведь
ты
свела
меня
с
ума
y
locamente
enamorado
и
безумно
влюбила.
Ya
no
puedo
dormir
Я
больше
не
могу
спать,
pensando
en
tus
besos
думая
о
твоих
поцелуях,
las
noches
se
hacen
largas
ночи
становятся
длинными,
esperando
tu
regreso
в
ожидании
твоего
возвращения.
Te
llamarás
mi
insomnio
Ты
назовешься
моей
бессонницей,
ese
será
tu
nombre
это
будет
твоим
именем,
pues
desde
que
te
fuiste
ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
ya
no
duermo
por
las
noches
я
не
сплю
по
ночам.
Te
llamarás
mi
insomnio
Ты
назовешься
моей
бессонницей,
de
tanto
que
te
extraño
так
сильно
я
по
тебе
скучаю,
espero
me
perdones
надеюсь,
ты
меня
простишь
y
regreses
a
mi
lado
и
вернешься
ко
мне.
Te
llamarás
mi
insomnio
Ты
назовешься
моей
бессонницей,
mis
ojos
no
se
cierran
мои
глаза
не
закрываются,
me
la
paso
despierto
я
не
сплю,
esperando
que
un
día
vuelvas
надеясь,
что
однажды
ты
вернешься.
Te
cambiaré
de
nombre
Я
изменю
твое
имя,
no
tengo
otra
salida
у
меня
нет
другого
выхода,
mi
cama
no
es
la
misma
моя
кровать
не
та
же,
y
olvidarte
se
me
olvida
и
забыть
тебя
я
не
могу.
Ya
no
puedo
dormir
Я
больше
не
могу
спать,
pensando
en
tus
besos
думая
о
твоих
поцелуях,
las
noches
se
hacen
largas
ночи
становятся
длинными,
esperando
tu
regreso
в
ожидании
твоего
возвращения.
Te
llamarás
mi
insomnio
Ты
назовешься
моей
бессонницей,
ese
será
tu
nombre
это
будет
твоим
именем,
pues
desde
que
te
fuiste
ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
ya
no
duermo
por
las
noches
я
не
сплю
по
ночам.
Te
llamarás
mi
insomnio
Ты
назовешься
моей
бессонницей,
de
tanto
que
te
extraño
так
сильно
я
по
тебе
скучаю,
espero
me
perdones
надеюсь,
ты
меня
простишь
y
regreses
a
mi
lado
и
вернешься
ко
мне.
Te
llamarás
mi
insomnio
Ты
назовешься
моей
бессонницей,
mis
ojos
no
se
cierran
мои
глаза
не
закрываются,
me
la
paso
despierto
я
не
сплю,
esperando
que
un
día
vuelvas
надеясь,
что
однажды
ты
вернешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HORACIO PALENCIA CISNEROS
Attention! Feel free to leave feedback.