Horacio Palencia - Y No Eras Tú - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Horacio Palencia - Y No Eras Tú




Y No Eras Tú
И это была не ты
Tu que metiste las manos al fuego por mi
Ты, которая за меня в огонь бросалась,
Yo que con ojos cerrados camine descalzo
Я, который с закрытыми глазами шел босиком
Por la senda de tu cuerpo y tu corazon
По тропе твоего тела и сердца,
Se me hace imposible que estemos equivocados
Мне кажется невозможным, что мы ошиблись.
Tengo que reconocer que yo te necesito
Должен признать, что ты мне нужна,
Pero debo de entender que esto ya estaba escrito
Но я должен понять, что это уже было предначертано.
Tu amor y mi amor no se entendieron bien
Твоя любовь и моя любовь не поняли друг друга,
Y no eras tu la mujer con la que yo soñaba
И это была не ты, женщина, о которой я мечтал,
Y no era yo ese hombre que tanto deseabas
И это был не я, мужчина, которого ты так желала.
No fuimos los dos lo que antes la gente aparentamos
Мы не были теми, кем казались людям раньше,
Y por discrecion preferimos quedarnos callados
И из-за благоразумия предпочли промолчать.
Y no eras tu la que le pondria orden a mi vida
И это была не ты, кто навел бы порядок в моей жизни,
Y nunca fui yo quien le puso freno a mis manias
И это был не я, кто обуздал бы свои причуды.
Fue lo mejor caminamos diferentes rumbos
Лучше всего то, что мы пошли разными путями,
Y aunque aya dolor la costumbre nos mantiene juntos
И хотя есть боль, привычка держит нас вместе.
Y no eras tu la mujer con la que yo soñaba
И это была не ты, женщина, о которой я мечтал,
Y no era yo ese hombre que tanto deseabas
И это был не я, мужчина, которого ты так желала.
No fuimos los dos lo que antes la gente aparentamos
Мы не были теми, кем казались людям раньше,
Y por discrecion preferimos quedarnos callados
И из-за благоразумия предпочли промолчать.
Y no eras tu la que le pondria orden a mi vida
И это была не ты, кто навел бы порядок в моей жизни,
Y nunca fui yo quien le puso freno a mis manias
И это был не я, кто обуздал бы свои причуды.
Fue lo mejor caminamos diferentes rumbos
Лучше всего то, что мы пошли разными путями,
Y aunque aya dolor la costumbre nos mantiene juntos
И хотя есть боль, привычка держит нас вместе.





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros, David Alfredo Orozco Juarez


Attention! Feel free to leave feedback.