Lyrics and translation Horacio Palencia - Ya Es Muy Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
nunca
haberte
conocido
Хотел
бы
я
никогда
не
встречаться
с
тобой.
Ni
jamas
haber
probado
de
tus
besos
Ты
никогда
не
пробовал
свои
поцелуи
Quisiera
haber
nacido
en
otro
siglo
Я
бы
хотел
родиться
в
другом
столетии.
Y
así
evitar
el
daño
que
me
has
hecho
И
таким
образом,
чтобы
избежать
вреда,
который
вы
сделали
со
мной
Quisiera
repetir
ese
pasado
Я
хотел
бы
повторить
это
прошлое
Que
dejo
tantas
heridas
en
mi
alma
Я
оставляю
столько
ран
в
моей
душе
Para
no
cometer
el
mismo
error
Чтобы
не
совершить
ту
же
ошибку
Y
así
evadir
cada
una
de
tus
trampas
И,
таким
образом,
уклониться
от
каждой
из
ваших
ловушек
Pero
"Ya
Es
Muy
Tarde"
Но
" Уже
Слишком
Поздно"
El
mal
ya
esta
hecho
Зло
уже
сделано
Yo
he
sido
en
tu
vida
solo
tu
desecho
Я
был
в
твоей
жизни
только
твоим
отходом
Que
después
que
te
divierte
lo
abandonas
Что
после
того,
как
вы
повеселитесь,
вы
бросаете
его
Hoy
sin
remordimiento
dices
que
te
deje
sola
Сегодня
без
угрызений
совести
ты
скажешь,
чтобы
я
оставила
тебя
одну.
Y
para
colmo
de
mis
males
solamente
dios
sabe
И
в
довершение
всего,
только
Бог
знает
Lo
mucho
que
te
quiero
y
que
te
he
defendido
Как
сильно
я
люблю
тебя
и
что
я
защищал
тебя
La
gente
me
juraba
que
no
me
convenias
Люди
клялись
мне,
что
ты
мне
не
нравишься.
Que
tu
no
eras
buena
y
yo
que
no
creía
Что
ты
не
была
хороша,
а
я
не
верила.
Pues
a
mi
no
me
importaba
Мне
было
все
равно.
Porque
yo
me
soñaba
toda
mi
vida
junto
a
ti
mientras
tu
te
reías
de
mi
Потому
что
я
мечтал
всю
свою
жизнь
рядом
с
тобой,
пока
ты
смеялся
надо
мной
Ahora
me
doy
cuenta
Теперь
я
понимаю
Que
en
ti
no
hay
inocencia
Что
в
тебе
нет
невинности
Tienes
corazón
de
piedra
pues
no
te
importo
hacerme
sufrir
У
тебя
каменное
сердце,
потому
что
ты
не
против
заставить
меня
страдать.
Pero
ya
es
muy
tarde
el
mal
ya
esta
hecho
Но
уже
слишком
поздно
зло
уже
сделано
Yo
he
sido
en
tu
vida
solo
tu
desecho
Я
был
в
твоей
жизни
только
твоим
отходом
Que
después
que
te
divierte
lo
abandonas
Что
после
того,
как
вы
повеселитесь,
вы
бросаете
его
Hoy
sin
remordimiento
dices
que
te
deje
sola
Сегодня
без
угрызений
совести
ты
скажешь,
чтобы
я
оставила
тебя
одну.
Y
para
colmo
de
mis
males
solamente
dios
sabe
И
в
довершение
всего,
только
Бог
знает
Lo
mucho
que
te
quiero
y
lo
que
te
he
defendido
Как
сильно
я
люблю
тебя
и
что
я
защищал
тебя
La
gente
me
juraba
que
no
me
convenias
Люди
клялись
мне,
что
ты
мне
не
нравишься.
Que
tu
no
eras
buena
y
yo
que
no
creia
Ты
не
была
хорошей,
а
я
не
верила.
Pues
a
mi
no
me
importaba
Мне
было
все
равно.
Porque
yo
me
soñaba
Потому
что
я
мечтал
Toda
mi
vida
junto
a
ti
mientras
tu
te
reías
de
mi
Всю
мою
жизнь
рядом
с
тобой,
пока
ты
смеялся
надо
мной
Ahora
me
doy
cuenta
que
en
ti
no
hay
inocencia
Теперь
я
понимаю,
что
в
тебе
нет
невинности.
Tienes
corazón
de
piedra
pues
no
te
importo
hacerme
sufrir...
У
тебя
каменное
сердце,
потому
что
ты
не
против
заставить
меня
страдать...
(Ya
es
muy
tarde
para
que
vuelvas
conmigo)
(Уже
поздно
возвращаться
ко
мне)
(Ya
es
muy
tarde
para
que
vuelvas
conmigo)
(Уже
поздно
возвращаться
ко
мне)
Pero
ya
es
muy
tarde
Но
уже
поздно.
El
mal
ya
esta
hecho
Зло
уже
сделано
Yo
he
sido
en
tu
vida
solo
tu
desecho
Я
был
в
твоей
жизни
только
твоим
отходом
Que
después
que
te
divierte
lo
abandonas
Что
после
того,
как
вы
повеселитесь,
вы
бросаете
его
Hoy
sin
remordimiento
dices
que
te
deje
sola
Сегодня
без
угрызений
совести
ты
скажешь,
чтобы
я
оставила
тебя
одну.
Y
para
colmo
de
mis
males
solamente
dios
sabe
И
в
довершение
всего,
только
Бог
знает
Lo
mucho
que
te
quiero
y
lo
que
te
he
defendido
Как
сильно
я
люблю
тебя
и
что
я
защищал
тебя
La
gente
me
juraba
que
no
me
convenias
Люди
клялись
мне,
что
ты
мне
не
нравишься.
Que
tu
no
eras
buena
y
yo
que
no
creía
Что
ты
не
была
хороша,
а
я
не
верила.
Pues
a
mi
no
me
importaba
Мне
было
все
равно.
Porque
yo
me
soñaba
Потому
что
я
мечтал
Toda
mi
vida
junto
a
ti
mientras
tu
te
reías
de
mi
Всю
мою
жизнь
рядом
с
тобой,
пока
ты
смеялся
надо
мной
Ahora
me
doy
cuenta
que
en
ti
no
hay
inocencia
Теперь
я
понимаю,
что
в
тебе
нет
невинности.
Tienes
corazón
de
piedra
pues
no
te
importó
hacerme
sufrir
У
тебя
каменное
сердце,
потому
что
тебе
было
все
равно,
что
заставлять
меня
страдать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HORACIO PALENCIA CISNEROS
Attention! Feel free to leave feedback.