Horkýže slíže - Blues Starej Ubytovne 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Horkýže slíže - Blues Starej Ubytovne 2




Blues Starej Ubytovne 2
Блюз Старой Общаги 2
Na starej ubytovni spával jeden údržbár.
В старой общаге жил один завхоз.
His name is Dick and he is playing on the blues guitar.
Его зовут Дик, и он играет блюз на гитаре.
Po starom linoleu lozilo tam rusov pár.
По старому линолеуму ползало там несколько русских.
The price of building is much cheaper than gypsy car.
Цена постройки намного дешевле, чем цыганская кибитка.
Musel dojsť Michal Kocáb, deratizér number one.
Пришлось позвать Михаила Коцаба, дезинсектора номер один.
What do you want from me?
Чего ты от меня хочешь?
Vanilla Ice is friend of mine.
Vanilla Ice мой друг.
Pražákúm těm je tu hej, rusi dasvidáňja tam.
Пражанам тут хорошо, русским до свидания.
So shut your mouth I′m not your dirty mama!
Так что закрой свой рот, я тебе не грязная мамаша!
Aha...
Ага...
I love your girl, she's loving me.
Я люблю твою девушку, она любит меня.
Sorry dude.
Извини, чувак.
Aha...
Ага...
And give me money, give me car.
И дай мне денег, дай мне машину.
Sorry dude.
Извини, чувак.
Aha...
Ага...
I got your house.
Я забрал твой дом.
I got your smile.
Я забрал твою улыбку.
Sorry dude.
Извини, чувак.
Aha...
Ага...
We are so happy.
Мы так счастливы.
Everything is so good.
Всё так хорошо.
Vypýtal 20 Euro.
Запросил 20 евро.
Je to jedno, čert to ber.
Да ладно, чёрт с ним.
Hey Michael.
Эй, Майкл.
What′s up man?
Как дела, чувак?
You filthy rich.
Ты чертовски богат.
Oh god damn.
О, чёрт возьми.
Dávno za kolibou odstavený land rover.
Давно у него за хижиной стоит Land Rover.
Your English is too bad.
Твой английский ужасен.
I hate you man, so see you then.
Ненавижу тебя, чувак, так что увидимся.
A to dal veľkú zlavu, čo sa veru nestáva.
И он сделал большую скидку, что, конечно, нечасто бывает.
I thought that Jim is dead, so common baby light my fire.
Я думал, что Джим мертв, так что давай, детка, зажги мой огонь.
S vedúcou ubytovne dodnes za to jedáva.
С управляющей общежитием до сих пор за это обедает.
She's so cute.
Она такая милая.
My baby blue.
Моя голубка.
Aha...
Ага...
I love your girl, she's loving me.
Я люблю твою девушку, она любит меня.
Sorry dude.
Извини, чувак.
Aha...
Ага...
And give me money, give me car.
И дай мне денег, дай мне машину.
Sorry dude.
Извини, чувак.
Aha...
Ага...
I got your house.
Я забрал твой дом.
I got your smile.
Я забрал твою улыбку.
Sorry dude.
Извини, чувак.
Aha...
Ага...
We are so happy.
Мы так счастливы.
Everything is so good.
Всё так хорошо.
Common baby light my fire.
Давай, детка, зажги мой огонь.
Common baby light my fire.
Давай, детка, зажги мой огонь.
Toto je blues starej ubytovne.
Это блюз старой общаги.
Keby ste to nebrali na vedomie.
Если бы вы не принимали это во внимание.
A inak normálny som.
А вообще я нормальный.
Všetko nebral ani Morisson.
Даже Моррисон всё не принимал.
Common baby light my fire.
Давай, детка, зажги мой огонь.
Common baby light my fire.
Давай, детка, зажги мой огонь.
Aha...
Ага...
I love your girl, she′s loving me.
Я люблю твою девушку, она любит меня.
Sorry dude.
Извини, чувак.
Aha...
Ага...
And give me money, give me car.
И дай мне денег, дай мне машину.
Sorry dude.
Извини, чувак.
Aha...
Ага...
I got your house.
Я забрал твой дом.
I got your smile.
Я забрал твою улыбку.
Sorry dude.
Извини, чувак.
Aha...
Ага...
We are so happy.
Мы так счастливы.
Everything is so good.
Всё так хорошо.
Common baby light my fire.
Давай, детка, зажги мой огонь.
Common baby light my fire.
Давай, детка, зажги мой огонь.





Writer(s): Juraj štefánik, Marek Viršík, Mário Sabo, Peter Hrivnak


Attention! Feel free to leave feedback.